map of ubahn

Is it der, die or das Unterton?

DER

Unterton

The correct article in German of Unterton is der. So it is der Unterton! (nominative case)

The word Unterton is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Unterton?

How does the declension of Unterton work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Unterton die Untertöne
Genitive des Untertons des Untertones der Untertöne
Dative dem Unterton dem Untertone den Untertönen
Akkusative den Unterton die Untertöne

What is the meaning of Unterton in German?

Unterton has various definitions in German:

[1] Sublimited meaning of a statement

[1] unterschwellige Bedeutung einer Aussage

[2] Music, physics: "As a reflection of the overtones with the basic tone with the sound"

[2] Musik, Physik: „als Spiegelung des Obertons mit dem Grundton mitschwingender Ton“

How to use Unterton in a sentence?

Example sentences in German using Unterton with translations in English.

[1] „Ihnen unterstellt man wohl, dass sie dazu neigen, andere zu diskriminieren. Daher der tadelnde Unterton, der diesem Ausdruck anhaftet.“

[1] "They are probably assuming that they tend to discriminate against the blame undertone that attaches this expression."

[1] Mit drohendem Unterton wurde er aufgefordert zu gehen.

[1] With the threat of undertone, he was asked to go to walking

[1] „Ich empfand das nicht als Spott, obwohl jeder ihrer Sätze einen spöttischen Unterton hatte, ich war glücklich, daß sie etwas sagte, das so genau meiner Stimmung entsprach.“

[1] "I did not find it mockery, although each of her sentences had a mocking undertone, I was happy that she said something that corresponded to my mood"

[1] „Die Stimme, die aus der Sprechanlage kam, klang reizend, wenn auch mit einem Unterton von Härte.“

[1] "The voice that came out of the intercom sounds irritating, albeit with an undertone from Härtä" "

[1] „Brian erkundigte sich noch mit scherzhaftem Unterton bei Tom, ob er mit dem Freiheitsgrad seines Schreibtisches zufrieden gewesen sei, es hätte nämlich eine ganze Weile gedauert, die ganzen Bücher und Ordner von dort anderweitig so unterzubringen, dass man sie auch nachher wiederfinden würde, was bei dem Tohuwabohu in diesem Büro gar nicht so einfach gewesen sei.“

[1] “Brian still inquired with joking undertone at Tom whether he was satisfied with the degree of freedom of his desk, because it would have taken a while to accommodate all the books and folders from there in such a way that they could be found again afterwards would what was not so easy with the Tohuwabohu in this office "