map of ubahn

Is it der, die oder das Untertitel?

DER

The correct article in German of Untertitel is der. So it is der Untertitel! (nominative case)

The word Untertitel is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Untertitel?

How does the declension of Untertitel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Untertitel die Untertitel
Genitive des Untertitels der Untertitel
Dative dem Untertitel den Untertiteln
Akkusative den Untertitel die Untertitel

What is the meaning of Untertitel in German?

Untertitel has various definitions in German:

[1] A second title that is under the first

[1] ein zweiter Titel, der unter dem ersten steht

[2] Plural: Under the picture shown in films under the picture

[2] Plural: unter dem Bild eingeblendete Schrift in Filmen

[a] in particular mostly: advertised spoken of the film or translation of its

[a] speziell; meist: ausgeschriebenes Gesprochenes des Films oder Übersetzung dessen

How to use Untertitel in a sentence?

Example sentences in German using Untertitel with translations in English.

[1] Die deutsche Version des Buches trägt den Untertitel: „Ein Paar am Rande der Trennung“.

[1] The German version of the book carries the subtitle: "A couple on the sidelines of the separation"

[1] „Sie ermorde den jüdischen Witz, heißt es im Untertitel seiner Kritik.“

[1] "She murder the Jewish joke, it says in the subtitle of his criticism"

[1] „Unter all den durch den Untertitel angekündigten Figuren ist der Fischhändler womöglich die eindrücklichste.“

[1] "Under all the figures announced by the subtitle, the fish maker may be the impressiveest"

[1] „Mir war bewußt, daß mich noch ein Untertitel erwartete.“

[1] "I was aware that a subtitle expected me"

[1] „Wie das im Falle von Neubearbeitungen gern geschieht, werden nicht selten bei Verlagswechsel gleichzeitig Titel oder Untertitel verändert.“

[1] "As is likely to be done in the event of reworking, the title or subtitle is not infrequently changed when changing the publisher" "

[2] Die DVD hat Untertitel mit Kommentaren zum philosophischem Hintergrund der Geschichte.

[2] The DVD has subtitles with comments on the philosophical background of the history

[2a] Er schaut die Filme meist auf Koreanisch und mit englischen Untertiteln.

[2a] He usually looks in Korean and with English subtitle

[2a] „Natürlich schleppt mich dieser bekloppte Cineast in die Originalfassung, kantonesisch mit englischen Untertiteln.“

[2a] "Of course this crazy cineast drags me into the original version, Cantonese with English subtitelnia"

[3] Auf den Bildern befinden sich Untertitel mit humoristischen Anmerkungen.

[3] In the pictures there are subtitles with humorous comments

How do you pronounce Untertitel?

Untertitel
Untertitel

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.