map of ubahn

Is it der, die oder das Unterstand?

DER

The correct article in German of Unterstand is der. So it is der Unterstand! (nominative case)

The word Unterstand is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Unterstand?

How does the declension of Unterstand work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Unterstand die Unterstände
Genitive des Unterstands des Unterstandes der Unterstände
Dative dem Unterstand dem Unterstande den Unterständen
Akkusative den Unterstand die Unterstände

What is the meaning of Unterstand in German?

Unterstand has various definitions in German:

[1] covered space in which one or something is protected against undesirable effects or observation, noticeable from the outside

[1] überdachter Raum, in dem man oder etwas gegen unerwünschte Einwirkungen oder Beobachtung, Bemerktwerden von außen geschützt ist

[2] place where you can assume

[2] Stelle, wo man sich unterstellen kann

[3] Military: Particularly secured, often underground shelter for soldiers or weapons

[3] Militär: besonders gesicherter, oft unterirdischer Schutzraum für Soldaten oder Waffen

How to use Unterstand in a sentence?

Example sentences in German using Unterstand with translations in English.

[1] Als Unterstand bauten sie einen Carport.

[1] As a shelter, they built a carporte

[1] „Er holte seinen Wagen aus dem Unterstand.“

[1] "He got his car out of the shelter"

[2] Bei Regen kann ein Baum als Unterstand dienen.

[2] In the case of rain, a tree can serve as a shelter

[3] Sie übernachteten in einem Unterstand.

[3] They stayed in a shelter

[3] „Nach dem nächsten Einschlag laufen zwei Mann mit den Gemüsetöpfen los, die fünfzig Meter bis zum Unterstand.“

[3] "After the next impact, two men start with the vegetable pots, the fifty meters to the shelter"

[3] „Wir stürzen in den Gang, der vom Unterstand seitlich in den Berg sich gräbt.“

[3] "We fall into the corridor that digs into the mountain from the shelter" "

[3] „Da unser Unterstand den Graben völlig versperrte, bauten wir einen Umgehungsgraben, in dem nun der Verkehr ging.“

[3] "Since our shelter completely blocked the ditch, we built a ditch in which the traffic Geschä now"

[3] „Fünf Minuten später kam Denissow in den Unterstand, legte sich mit seinen schmutzigen Stiefeln aufs Bett, tat wütend ein paar Züge aus seiner Pfeife, warf alle seine Sachen durcheinander, hing sich Kosakenpeitsche und Säbel um und wollte hinausgehen.“

[3] "Five minutes later Denissow came under the shelter, lay down on the bed with his dirty boots, angrily did a few trains out of his pipe, threw all of his things, hung up cosack whip and saber and wanted to go out"

How do you pronounce Unterstand?

Unterstand

Pictures or photos of Unterstand

[3] ein Unterstand 1915
[3] ein Unterstand 1915

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.