
Is it der, die or das Unterseeboot?
DAS
Unterseeboot

The correct article in German of Unterseeboot is das. So it is das Unterseeboot! (nominative case)
The word Unterseeboot is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Unterseeboot?
How does the declension of Unterseeboot work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Unterseeboot | die Unterseeboote |
Genitive | des Unterseebootes des Unterseeboots | der Unterseeboote |
Dative | dem Unterseeboot dem Unterseeboote | den Unterseebooten |
Akkusative | das Unterseeboot | die Unterseeboote |
What is the meaning of Unterseeboot in German?
Unterseeboot is defined as:
[1] Marine: A ship that is specially designed for underwater trips
[1] Marine: ein Schiff, das speziell für Unterwasserfahrten konstruiert istHow to use Unterseeboot in a sentence?
Example sentences in German using Unterseeboot with translations in English.
[1] Die „Nautilus“ ist eines der berühmtesten Unterseeboote.
[1] The "Nautilus" is one of the most famous UntersebooteE[1] „Ein Unterseeboot sind wir doch gar nicht. Das hier ist doch bloß ein Tauchboot.“
[1] "We are not a submarine at all that is just a diving boat."[1] „Der Kommandant von »Seeadler« ließ seine und unsere Mannschaften antreten, und wir brachten dem siegreichen Unterseeboot drei Hurras aus, die von drüben erwidert wurden.“
[1] "The commander of" Seadler "let his and our teams compete, and we did the victorious submarine three hurras, which were returned by over there"[1] „Sie war einundsechzig Meter lang, verhältnismäßig breit und klobig, einzig und allein zur Abwehr von Unterseebooten gebaut und eigentlich nur ein Ponton für Wasserbomben, Prototyp einer Schiffsklasse, die fortan rasch und billig hergestellt werden konnte, um dem dringenden Bedarf für den Geleitschutz zu genügen.“
[1] “It was one -off sixty meters long, relatively wide and chunky, only built to avert submarine and actually only a pontoon for water bombs, prototype of a ship class, which could be made quickly and cheaply to make the urgent need for the Put protection for GENGENÄ "[1] „Das Prestige zur See, das Tirpitz vor dem Krieg im Wettrüsten mit Großbritannien um den Bau einer Schlachtflotte gesucht hatte, wurde nunmehr von der »Macht, Würde, Herrschaft und Kraft« der deutschen Unterseeboote eingefahren.“
[1] "The prestige at sea that Tirpitz had been looking for before the war in the arms race with Great Britain for the construction of a battle fleet, has now been collected by the" power, power, rule and strength "of the German submarine" ""[1] „Der kleine Buckel hatte stets in Rathenow bei einer optischen Fabrik gearbeitet und war erst vor kurzem nach Berlin geholt worden, um als Spezialist in einer Fabrik zu arbeiten, die irgendwelches Gerät für Unterseeboote herstellte.“
[1] "The little hump had always worked in Rathenow at an optical factory and had only recently been brought to Berlin to work as a specialist in a factory that manufactured any device for submarine" "Pictures or photos of Unterseeboot
![[1] Militärisches Unterseeboot beim Abschuss eines Tropedos](https://der-die-das-train.com/api/image?file=Virginia_class_submarine.jpg)