Is it der, die or das Unterschlupf?
DER
Unterschlupf
The correct article in German of Unterschlupf is der. So it is der Unterschlupf! (nominative case)
The word Unterschlupf is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Unterschlupf?
How does the declension of Unterschlupf work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | der Unterschlupf | die Unterschlüpfe | die Unterschlupfe |
Genitive | des Unterschlupfs des Unterschlupfes | der Unterschlüpfe | der Unterschlupfe |
Dative | dem Unterschlupf dem Unterschlupfe | den Unterschlüpfen | den Unterschlupfen |
Akkusative | den Unterschlupf | die Unterschlüpfe | die Unterschlupfe |
What is the meaning of Unterschlupf in German?
Unterschlupf is defined as:
[1] Place where you can find refuge.
[1] Ort, an dem man Zuflucht finden kann; ObdachHow to use Unterschlupf in a sentence?
Example sentences in German using Unterschlupf with translations in English.
[1] Der Igel fand einen Unterschlupf unter der Hecke.
[1] The hedgehog found a shelter under the Hecl[1] „Unter den kleinen Hotels in den Seitengassen wählte ich lange, ehe ich eins fand, das verwahrlost genug aussah, um für einen Unterschlupf passend zu sein.“
[1] "Among the small hotels in the side streets, I chose long before I found one that looked neglected enough to be suitable for a shelter to be suitable"[1] „Und er empfand eine diebische Freude bei dem Gedanken, daß keiner der anderen von diesem Unterschlupf jemals etwas erfahren würde.“
[1] "And he felt a thieving joy in the thought that neither of the others would ever find out something about this shelter"[1] „In dem engen Unterschlupf hatten wir gerade genug Platz, um unsere beiden Isomatten nebeneinander auszubreiten und die Lenkertaschen an den Kopfenden zu verstauen.“
[1] "In the narrow shelter we had just enough space to spread our two is mats side by side and to stow the handlebars at the head ends"[1] „Er ging vor Morgengrauen fort, und wir fanden Unterschlupf in einem leeren Blockhaus am Flussufer, wo wir den Tag verbrachten.“
[1] "He continued before dawn and we found shelter in an empty log house on the river bank, where we spent the day"