Is it der, die or das Unfallversicherung?
DIE
Unfallversicherung
The correct article in German of Unfallversicherung is die. So it is die Unfallversicherung! (nominative case)
The word Unfallversicherung is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Unfallversicherung?
How does the declension of Unfallversicherung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Unfallversicherung | die Unfallversicherungen |
Genitive | der Unfallversicherung | der Unfallversicherungen |
Dative | der Unfallversicherung | den Unfallversicherungen |
Akkusative | die Unfallversicherung | die Unfallversicherungen |
What is the meaning of Unfallversicherung in German?
Unfallversicherung has various definitions in German:
[1] Legal or private insurance, which has been compensated for as a compulsory insurance in the German -speaking area that caused the damage caused by an accident, which provides medical treatment and wage substitute benefits in work accidents and occupational diseases
[1] gesetzliche oder private Versicherung, die durch einen Unfall entstandene Schäden ausgleicht; im deutschen Sprachraum bei Arbeitnehmern als Pflichtversicherung ausgestaltet, die bei Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten Krankenbehandlung und Lohnersatzleistungen erbringt[2] Accident insurance provider: establishment of statutory social security or private insurance companies
[2] Träger der Unfallversicherung: Einrichtung der gesetzlichen Sozialversicherung oder privates VersicherungsunternehmenHow to use Unfallversicherung in a sentence?
Example sentences in German using Unfallversicherung with translations in English.
[1] „Auch eine Unfallversicherung kann sinnvoll sein, für extravagante Hobbys wie Fallschirmspringen oder Extrembergsteigen sind allerdings Zusatzdeckungen erforderlich.“
[1] "Accident insurance can also make sense, but additional coverings are required for extravagant hobbies such as skydiving or extreme mountaineering"[1] Die gewerblichen Berufsgenossenschaften sind Träger der gesetzlichen Unfallversicherung.
[1] The commercial professional associations are bearers of the statutory accident insurance[2] „Eine Unfallversicherung zahlt bei Invalidität auch dann, wenn sie nicht gleichzeitig auch zu einer Berufsunfähigkeit führt.“
[2] "Accident insurance pays even if it does not lead to disability at the same time"