map of ubahn

Is it der, die oder das Umtrieb?

DER

The correct article in German of Umtrieb is der. So it is der Umtrieb! (nominative case)

The word Umtrieb is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Umtrieb?

How does the declension of Umtrieb work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Umtrieb die Umtriebe
Genitive des Umtriebes des Umtriebs der Umtriebe
Dative dem Umtrieb dem Umtriebe den Umtrieben
Akkusative den Umtrieb die Umtriebe

What is the meaning of Umtrieb in German?

Umtrieb has various definitions in German:

[1] Awilfrenic/subordinary activity

[1] aufwieglerische/umstürzlerische Aktivität

[2] Swiss: time -consuming effort (also in the sense of: costs/money)

[2] schweizerisch: zeitraubender Aufwand (auch im Sinne von: Kosten/Geld)

[3] Forestry: Time period between planting and deforestation/harvest

[3] Forstwirtschaft: Zeitspanne zwischen Pflanzung und Abholzung/Ernte

[4] Mining: gang (drive) that leads around a shaft

[4] Bergbau: Gang (Trieb), der um einen Schacht herumführt

[5] Agriculture: The move of cattle from one pasture (Alm) to another

[5] Landwirtschaft: der Umzug von Vieh von einer Weide (Alm) auf eine andere

How to use Umtrieb in a sentence?

Example sentences in German using Umtrieb with translations in English.

[1] „Wegen angeblich subversiver Umtriebe wurde er 1889 denunziert, verlor seine Zulassung als Anwalt und war fortan bei der jüdischen Gemeinde in Warschau angestellt.“

[1] "He was denounced in 1889 because of allegedly subversive activities, lost his approval as a lawyer and was h.

[2] Im Falle von Arbeitsunterbrüchen, die nicht durch die Firma zu vertreten sind, werden die daraus entstehenden Umtriebe separat verrechnet.

[2] In the case of work interruptions that are not to be represented by the company, the resulting activities are offsetted separately

[3] Wenn man Setzlinge statt Samen wählt, verkürzt man den Umtrieb.

[3] If you choose seedlings instead of seeds, you shorten the activation

[4] Die Bergleute hätten den Umtrieb nehmen sollen, statt den Schacht zu nutzen.

[4] The miners should have taken the activation instead of using the shaft

[5] Der früh einsetzende Schneefall machte einen Umtrieb nötig.

[5] The early set of snow made a driveway necessary

How do you pronounce Umtrieb?

Umtrieb

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.