map of ubahn

Is it der, die oder das Umgangssprache?

DIE

The correct article in German of Umgangssprache is die. So it is die Umgangssprache! (nominative case)

The word Umgangssprache is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Umgangssprache?

How does the declension of Umgangssprache work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Umgangssprache die Umgangssprachen
Genitive der Umgangssprache der Umgangssprachen
Dative der Umgangssprache den Umgangssprachen
Akkusative die Umgangssprache die Umgangssprachen

What is the meaning of Umgangssprache in German?

Umgangssprache has various definitions in German:

[1] Linguistics: form of language (language variety), which is located between standard language and dialect

[1] Linguistik: Form der Sprache (Sprachvarietät), die zwischen Standardsprache und Dialekt angesiedelt ist

[2] Linguistics: Description for language styles that are used in more private, informal language use and differ from the standard language

[2] Linguistik: Bezeichnung für Sprachstile, die im eher privaten, informellen Sprachgebrauch verwendet werden und sich dabei von der Standardsprache unterscheiden

How to use Umgangssprache in a sentence?

Example sentences in German using Umgangssprache with translations in English.

[1] Zwischen Standardsprache und Dialekten gibt es eine Fülle von Formen der Umgangssprache.

[1] There is a wealth of forms of the colloquial language between standard language and dialects

[1] „Ebenfalls mit den Umgangssprachen, also jenen zwischen Standard und Dialekten liegenden sprachlichen Varietäten, beschäftigte sich Jürgen Eichhoff (Pennsylvania State University, USA) in seinem Vortrag »Umgangssprachen im Lichte der Wortgeographie«.“

[1] "Also with the linguistic varieties between the standard and the dialects, Jürgen Eichhoff (Pennsylvania State University, USA) dealt with" Collection languages ​​in the light of word geography "Ä"

[1] „…und zwischen sie [gemeint: Mundart] und die Hochsprache schiebt sich, was heute meist als Umgangssprache bezeichnet wird.“

[1] "... and between them [meant: dialect] and the high language is shifting what is mostly referred to as colloquial language today"

[1] „Im Deutschen verwendet man für diese Mittelstufen zwischen Mundart und Gemeinsprache den Ausdruck Umgangssprache (…).“

[1] "In German one uses the expression (...) of the dialect and the common language between dialect and common language"

[2] In einem privaten Brief kann man Umgangssprache, in einem dienstlichen Schreiben nur Standard- oder Hochsprache verwenden.

[2] In a private letter you can use colloquial language, in a official letter only standard or high language

[2] „Oben wurde die Varietät der Umgangssprache als Stil des Alltagsverkehrs gekennzeichnet.“

[2] "At the top, the variety of colloquial language was characterized as a style of everyday traffic"

[2] „Der mündliche Sprachgebrauch der Umgangssprache unterscheidet sich von der Schriftsprache.“

[2] "The oral usage of the colloquial language differs from the written language"

[2] „Das Jiddische war die Umgangssprache des sogenannten Ostjudentums.“

[2] "The Yiddish was the colloquial language of the so -called East Judaism" "

How do you pronounce Umgangssprache?

Umgangssprache

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.