map of ubahn

Is it der, die oder das Umbruch?

DER

The correct article in German of Umbruch is der. So it is der Umbruch! (nominative case)

The word Umbruch is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Umbruch?

How does the declension of Umbruch work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Umbruch die Umbrüche
Genitive des Umbruchs des Umbruches der Umbrüche
Dative dem Umbruch den Umbrüchen
Akkusative den Umbruch die Umbrüche

What is the meaning of Umbruch in German?

Umbruch has various definitions in German:

[1] more consequences (especially social, technical) change, upheaval

[1] folgenreicher (insbesondere gesellschaftlicher, technischer) Wandel, Umwälzung

[2] Typography: The case that text ends in one line and continues in the following line

[2] Typographie: der Fall, dass Text in einer Zeile endet und in der folgenden Zeile fortgesetzt wird

[3] Typography: Complete of all the line breaks of a text, earlier and in typographically demanding publications, still balanced today

[3] Typographie: Gesamtheit aller Zeilenumbrüche eines Textes, früher und in typographisch anspruchsvollen Publikationen auch heute noch von Hand austariert

Originally: the breakdown of the harvested field for new seeds and future harvests

[4] ursprünglich: das Umbrechen des abgeernteten Feldes für neue Saat und zukünftige Ernten

How to use Umbruch in a sentence?

Example sentences in German using Umbruch with translations in English.

[1] In den Jahren nach dem Kriegsende fand ein beispielloser gesellschaftlicher, politischer und wirtschaftlicher Umbruch statt.

[1] In the years after the end of the war, an unprecedented social, political and economic upheaval took place

[1] „Man sollte stets im Blick behalten, dass die Romgruppen in einer von tiefen Umbrüchen gekennzeichneten Übergangsepoche nach Europa gelangen.“

[1] "You should always keep an eye on that the group of Rome in a transition era marked by deep upheavals to Europe"

[2] „Der Browser sollte das Wort an dieser Stelle mit einem Umbruch trennen und einen Trennstrich einfügen.“

[2] "The browser should separate the word at this point with a change and insert a separator"

[3] „Dabei wird zunächst ein Rückblick bis Gutenberg gewährt, es folgen Kapitel u.a. zu den Themen Typografie und Schrift, Satz- und Drucktechniken, Layout und Umbruch sowie Fotos, Illustrationen und Gestaltungselemente.“

[3] “A review of Gutenberg is first granted, followed by chapter and follow. On the subjects of typography and writing, sentence and printing techniques, layout and upheaval as well as photos, illustrations and design elements. "

[4] „Aufgrund des langjährigen Status als Grünland werden Sie bei einem Umbruch zu Ackerland für diese Fläche keine Ackerflächenprämien erhalten können.“

[4] "Due to the long -term status as grassland, you will not be able to get arable land bonus for this area during a change to arable land"

How do you pronounce Umbruch?

Umbruch

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.