Is it der, die or das Tsunami?
DER
DIE
Tsunami
The correct article in German of Tsunami is der or die. So it is der or die Tsunami! (nominative case)
The word Tsunami is masculine or feminine, therefore the correct article is der or die.
German declension of Tsunami?
How does the declension of Tsunami work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular 1 | Singular 2 | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|---|
Nominative | der Tsunami | die Tsunami | die Tsunamis | die Tsunami |
Genitive | des Tsunamis | der Tsunami | der Tsunamis | der Tsunami |
Dative | dem Tsunami | der Tsunami | den Tsunamis | den Tsunami |
Akkusative | den Tsunami | die Tsunami | die Tsunamis | die Tsunami |
What is the meaning of Tsunami in German?
Tsunami is defined as:
[1] A seismic seawog that is mainly triggered by seaquakes, i.e. by underseed earthquakes
[1] eine seismische Meereswoge, die überwiegend durch Seebeben, also durch unterseeische Erdbeben ausgelöst wirdHow to use Tsunami in a sentence?
Example sentences in German using Tsunami with translations in English.
[1] Beim Tsunami von Weihnachten 2004 kamen Hunderttausende ums Leben.
[1] At the Tsunami from Christmas 2004, hundreds of thousands came around the life[1] „Stillstehende Züge gehören für Holländer nun mal zu den Schicksalsschlägen, die über die Menschheit hereinbrechen wie Tsunamis oder Taubenschwärme.“
[1] "Still -related trains are part of the strokes of fate for Dutch that break in through humanity such as tsunamis or pigeon swarm people"[1] „Als am 26. Dezember 2004 der Tsunami über Südostasien hereinbrach, war ich im Thailand.“
[1] "When Tsunami broke out over Southeast Asia on December 26, 2004, I was in Thailand."[1] „Immer hatte ich mich in Tsunamis, Lawinen oder Waldbränden als Überlebender imaginiert.“
[1] "I always had myself in tsunamis, avalanches or forest fires as survivors"