map of ubahn

Is it der, die or das Treibhausgas?

DAS

Treibhausgas

The correct article in German of Treibhausgas is das. So it is das Treibhausgas! (nominative case)

The word Treibhausgas is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Treibhausgas?

How does the declension of Treibhausgas work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Treibhausgas die Treibhausgase
Genitive des Treibhausgases der Treibhausgase
Dative dem Treibhausgas dem Treibhausgase den Treibhausgasen
Akkusative das Treibhausgas die Treibhausgase

What is the meaning of Treibhausgas in German?

Treibhausgas is defined as:

[1] Climateology: Gas responsible for the greenhouse effect

[1] Klimatologie: für den Treibhauseffekt verantwortliches Gas

How to use Treibhausgas in a sentence?

Example sentences in German using Treibhausgas with translations in English.

[1] Kohlendioxid ist ein Treibhausgas.

[1] Carbon dioxide is a greenhouse gas

[1] [Greta] „Thunberg lehnt es ab zu fliegen, weil dabei besonders viele Treibhausgase ausgestoßen werden.“

[1] [Greta] "Thunberg refuses to fly because a particularly large number of greenhouse gases are emitted"

[1] Für die Wissenschaft steht fest, daß sich die Konzentration der Treibhausgase (wie z.B. CO2) in der Atmospäre erhöht und daß mit steigender Konzentration der Anteil der in der Atmosphäre eingefangenen Sonnenenergie zunimmt.

[1] For science, it is clear that the concentration of greenhouse gases (such as ZAB. CO2) increases in the atmosphere and that, with increasing concentration, the proportion of solar energy captured in the atmosphere increases.

[1] „Bohrungen im antarktischen Eis zeigen, dass sich seit der Industrialisierung der Ausstoß von Treibhausgasen vervielfacht hat.“

[1] "Drilling in the Antarctic ice show that the emissions of greenhouse gases have been multiplied since industrialization"

[1] „Der Ausstoß an Treibhausgasen muss verringert werden, um den Klimawandel aufzuhalten. Doch statt weniger bläst die Menschheit immer mehr Kohlendioxid in die Atmosphäre.“

[1] "The emissions of greenhouse gases have to be reduced in order to resolve climate change but instead of less humanity blows more and more carbon dioxide into the atmosphere."

[1] „Das in seiner Gesamtwirkung stärkste Treibhausgas ist der Wasserdampf, dessen Anteil am natürlichen Treibhauseffekt je nach geographischen Gegebenheiten beziehungsweise Klimazone zwischen 36 und 70 Prozent schwankt.“

[1] "The overall effect of greenhouse gas is the water vapor, the proportion of the natural greenhouse effect of which depending on the geographical circumstances or climate zones between 36 and 70 percent" swings "

[1] „Das Kyoto-Protokoll nennt sechs Treibhausgase: Kohlendioxid (CO2), Methan (CH4), und Lachgas (N2O) sowie die fluorierten Treibhausgase (F-Gase): wasserstoffhaltige Fluorkohlenwasserstoffe (HFKW), perfluorierte Kohlenwasserstoffe (FKW), und Schwefelhexafluorid (SF6). Ab 2015 wird Stickstofftrifluorid (NF3) zusätzlich einbezogen.“

[1] “The Kyoto protocol calls six greenhouse gases: carbon dioxide (CO2), methane (CH4), and laugh gas (N2O) as well as the fluorinated greenhouse gases (F-gas): hydrogen-containing hydrocarbons (HFKW), pierced hydrocarbons (FKW), and and and Sulfurhexafluoride (SF6) . From 2015, nitrogen trifluoride (NF3) will be included. ”

[1] „Um das Ziel des Pariser Abkommens zu erreichen und die globale Erderhitzung auf 1,5 Grad Celsius (im Vergleich zu 1900) zu begrenzen, müssten die Treibhausgase aber um satte 55 Prozent sinken.“

[1] "In order to achieve the goal of the Paris Agreement and to limit the global heating to 1.5 degrees Celsius (compared to 1900), the greenhouse gases would have to drop by a whopping 55 percent"

[1] »Wir müssen aufhören, unsere Atmosphäre mit Treibhausgasen vollzupumpen. Und zwar schnell.«

[1] "We have to stop pumping our atmosphere with greenhouse gases quickly."