map of ubahn

Is it der, die oder das Traufe?

DIE

The correct article in German of Traufe is die. So it is die Traufe! (nominative case)

The word Traufe is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Traufe?

How does the declension of Traufe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Traufe die Traufen
Genitive der Traufe der Traufen
Dative der Traufe den Traufen
Akkusative die Traufe die Traufen

What is the meaning of Traufe in German?

Traufe has various definitions in German:

[1] The edge of the roof of a building area the drip edge under which a gutter is often attached

[1] der Rand des Dachs eines Gebäudes; die Tropfkante, unter welcher häufig eine Dachrinne angebracht ist

[2] Combined celebration of a wedding ceremony and a baptism

[2] kombinierte Feier einer Trauung und einer Taufe

How to use Traufe in a sentence?

Example sentences in German using Traufe with translations in English.

[1] Der Regen tropfte mir von der Traufe des Scheunendachs in den Kragen.

[1] The rain dripped from the eaves of the barn to the collar

[1] „Die Komödie lässt den armen Tropf neben all den glücklichen Paaren nicht nur im Regen stehen, sondern tunkt ihn in die Traufe des Wahnsinns.“

[1] "The comedy leaves the poor drip alongside all the happy couples not only in the rain, but also dips it into the eaves of the madness"

[2] „Aus der Perspektive des Pfarrpersonals ist klar, dass eine Traufe zwei unterschiedliche Kasualien von ebenfalls unterschiedlich hohem theologischen Gewicht in einem Gottesdienst zusammenbringt.“

[2] "From the perspective of the parish staff, it is clear that a eaves bring two different casuals together of different high theological weight in one service"

[2] „Der inzwischen häufige praktizierte Brauch einer ‚Traufe‘, Verbindung von Trauung und Taufe würde diese Annahme stützen.“

[2] "The now frequent custom of a 'eaves', connection of wedding and baptism would support this assumption"

[2] „Die Traufe ist eine Verschmelzung der Wörter Trauung und Taufe, was bedeutet, dass die beiden Feierlichkeiten in einer Zeremonie vereint werden.“

[2] "The eaves are a fusion of the words wedding and baptism, which means that the two celebrations are united in a ceremony"

[2] „Eine junge Frau möchte eine ‚Traufe‘, also eine kirchliche Trauung mit der Taufe des Babys des Paares.“

[2] "A young woman wants a 'eaves', a church wedding with the baptism of the baby of the couple" "

[2] „Vor diesem Hintergrund war es für die Familie nicht schlimm, ihre ‚Traufe‘ aufgrund von Corona zu verschieben: ...“

[2] "Against this background, it was not bad for the family to move their 'eaves' based on Corona: Ä .."

How do you pronounce Traufe?

Traufe

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.