map of ubahn

Is it der, die oder das Transport?


The correct article in German of Transport is der. So it is der Transport! (nominative case)

The word Transport is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.




The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Transport?

How does the declension of Transport work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Transport die Transporte
Genitive des Transports des Transportes der Transporte
Dative dem Transport dem Transporte den Transporten
Akkusative den Transport die Transporte

What is the meaning of Transport in German?

Transport has various definitions in German:

[1] Promotion, transportation of goods, people, animals

[1] Beförderung, Transportieren von Gütern, Personen, Tieren

[2] Quantity of (same) goods, group of people, animals that have been compiled for joint transportation

[2] Menge von (gleichen) Gütern, Gruppe von Personen, Tieren, die zur gemeinsamen Beförderung zusammengestellt worden ist

How to use Transport in a sentence?

Example sentences in German using Transport with translations in English.

[1] Der Transport kam trotz Verkehrsstaus noch rechtzeitig an.

[1] Despite the traffic jam, the transport came in time in time

[1] „Dann kam der Transport nach Moabit, und während dieses Transportes wenigstens hatte ich zu rauchen, soviel ich wollte.“

[1] "Then the transport came to Moabit, and during this transport at least I had to smoke, as far as I want"

[1] „Zwar gibt es nicht nur die Transporte zur Ausreise; sondern dann und wann verkehren auch schon wieder richtige Personenzüge.“

[1] "Although there is not only the transports to the parade, but and when and when correct passenger trains are already running again"

[1] „Der erste Transport ging südwärts, aber alle weiteren führten ihn nach Westen.“

[1] "The first transport went south, but all others led it to Westerne"

[1] „In der Nacht, die er zum erstenmal im Archiv verbracht hatte, war der Patron seines Gasthofs von Stadtwächtern abgeholt und, wie es hieß, mit einem Transport in die abseits liegenden nordwestlichen Randgebiete auf den Weg gebracht worden.“

[1] "On the night he had spent the first time in the archive, the patron of his inn was picked up by city guards and, as it was said, was brought to the way with transport to the sidelines northwestern outskirts"

[2] Dieser Transport ist für den Schlachthof bestimmt.

[2] This transport is intended for the slaughterhouse

How do you pronounce Transport?


The content on this page is provided by and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.