map of ubahn

Is it der, die oder das Torwarteck?

DAS

The correct article in German of Torwarteck is das. So it is das Torwarteck! (nominative case)

The word Torwarteck is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Torwarteck?

How does the declension of Torwarteck work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Torwarteck die Torwartecke
Genitive des Torwartecks des Torwarteckes der Torwartecke
Dative dem Torwarteck den Torwartecken
Akkusative das Torwarteck die Torwartecke

What is the meaning of Torwarteck in German?

Torwarteck has various definitions in German:

[1] Sport: One of the two corners of a gate that is protected by a goalkeeper

[1] Sport: eine der beiden Ecken eines Tores, das durch einen Torwart geschützt wird

[2] Sport, closer: The side of the gate that is better covered by the goalkeeper

[2] Sport, enger: diejenige Seite des Tores, die vom Torwart besser abgedeckt wird

How to use Torwarteck in a sentence?

Example sentences in German using Torwarteck with translations in English.

[1] „Der Nationalspieler wartete nicht lange und schoss den Ball ins linke Torwarteck.“

[1] "The international didn't wait long and shot the ball into the left goalkeeper" "

[1] In der 38. Minute konnten die Ebringer einen Freistoß aus 20 Metern über die Mauer ins lange Torwarteck verwandeln.

[1] In the 38th minute, the Ebringer were able to turn a free kick from 20 meters into the long Torwarteck over the wall.

[1] Ein flacher Schuß ins rechte untere Torwarteck bedeutete das 2:1, gleichzeitig der Halbzeitstand.

[1] A flat shot in the right lower goalkeeper meant it 2-1, at the same time the halftime stand

[2] Entweder versuchen sie ihn über die Mauer zu schnippeln (und bleiben in der Mauer hängen) oder hauen ihn ins Torwarteck.

[2] Either try to snip it over the wall (and get stuck in the wall) or punch it into the goalkeeper

[2] Schießt man seitlich vorbei Richtung Torwarteck, dann steht der Torhüter genau richtig und kann den Ball meist sehr einfach abfangen.

[2] If you shoot the side towards the Torwarteck, then the goalkeeper is just right and can usually absorb the ball very easily

[2] Wäre der drin gewesen, wäre von einem Torwartfehler die Rede gewesen, denn das war nunmal das Torwarteck.

[2] If it had been in there, a goalkeeper error would have been mentioned, because that was the goalkeeper

How do you pronounce Torwarteck?

Torwarteck

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.