Is it der, die or das Tirade?
DIE
Tirade
The correct article in German of Tirade is die. So it is die Tirade! (nominative case)
The word Tirade is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Tirade?
How does the declension of Tirade work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Tirade | die Tiraden |
Genitive | der Tirade | der Tiraden |
Dative | der Tirade | den Tiraden |
Akkusative | die Tirade | die Tiraden |
What is the meaning of Tirade in German?
Tirade has various definitions in German:
[1] persistent speech gewall
[1] anhaltender Redeschwall[2] Music: A form of stanza in which tones are quickly played in one run
[2] Musik: eine Strophenform, in der schnell aufeinanderfolgende Töne in einem Lauf gespielt werdenHow to use Tirade in a sentence?
Example sentences in German using Tirade with translations in English.
[1] Er war froh, den Tiraden seiner Ehefrau entkommen zu sein.
[1] He was happy to escape his wife's tirades[1] „Er konnte mich mit seinen Tobsuchtsanfällen und Tiraden nicht aus der Ruhe bringen,…“
[1] "He couldn't get me uphill with his rage and tirades ..."[1] „Ohne etwa von dem Gläschen Whisky, das vor ihm stand, besonders angefeuert zu sein, traktierte er Lockhart mit einer außerordentlich heftigen Tirade, in die er ganz Großbritannien einbezog: nicht eine einzige Gruppe seiner Landsleute entging seinen moralischen Peitschenhieben.“
[1] "Without being particularly cheered on by the glass of whiskey, which was in front of him, he tracted Lockhart with an extraordinarily violent Tirade, in which he incorporated the whole Britain: not a single group of his compatriots escaped his moral whip" "[1] „Sie begann eine lange Tirade, während der sie sich mit kurzen drohenden Sätzen mal an den einen, mal an den anderen wandte.“
[1] "She started a long tirade, during which she with short impending sentences sometimes in one, sometimes at the other wall" "[1] „Mitten im Satz brach er seine Tirade ab, als langweile ihn sein Thema plötzlich oder als halte er es für sinnlos, weiterzureden, und es trat ein verlegenes Schweigen ein.“
[1] "In the middle of the sentence he broke off his tirade, as if he bored his topic suddenly or as if he thought it is pointless to continue talking, and there was a laying silence"[1] „Alles, was er mit seinen Tiraden, Monologen und Nekrologen bei Alf Bertini erreichte, war dieses dünne Lächeln ungeheurer Überlegenheit, was Eitel-Fritz Hattenroth in der Erregung allerdings als diskrete Zustimmung mißdeutete.“
[1] "Everything he achieved with his tirades, monologues and necrologists at Alf Bertini was this thin smile of enormous superiority, which Eitel-Fritz Hatenroth failed as discrete approval in excitement"[2] Die Tirade müssen wir noch etwas üben.
[2] We have to practice the tirade a little more