map of ubahn

Is it der, die oder das Textverarbeitung?

DIE

The correct article in German of Textverarbeitung is die. So it is die Textverarbeitung! (nominative case)

The word Textverarbeitung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Textverarbeitung?

How does the declension of Textverarbeitung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Textverarbeitung die Textverarbeitungen
Genitive der Textverarbeitung der Textverarbeitungen
Dative der Textverarbeitung den Textverarbeitungen
Akkusative die Textverarbeitung die Textverarbeitungen

What is the meaning of Textverarbeitung in German?

Textverarbeitung has various definitions in German:

[1] Computer science: software, procedures for processing texts

[1] Informatik: Software, Verfahren zur Bearbeitung von Texten

[2] Linguistics, especially psycholinguistics: cognitive performance of people when recording, interpreting or producing texts

[2] Linguistik, speziell Psycholinguistik: kognitive Leistungen von Personen bei der Aufnahme, Interpretation oder Produktion von Texten

How to use Textverarbeitung in a sentence?

Example sentences in German using Textverarbeitung with translations in English.

[1] Es gibt für die Textverarbeitung viele verschiedene Programme.

[1] There are many different programs for text processing

[1] „Im Bereich der Textverarbeitung ist sicher die Umsetzung der Rechtschreibreform derzeit eine der spannendsten Fragen.“

[1] "In the area of ​​word processing, the implementation of the spelling reform is currently one of the most exciting questions"

[2] Bei der Textverarbeitung geht es um die Frage, welche Leistungen erforderlich sind, damit eine Person Texte erfolgreich produzieren oder rezipieren kann.

[2] The word processing is about the question of which services are required so that a person can successfully produce or receive texts

[2] „Für die Textverarbeitung und E-Mails gilt die DIN 5008, deren Empfehlungen immer dann angeführt werden, wenn sich Abweichungen zu den allgemeinen Richtlinien ergeben.“

[2] "The DIN 5008 applies to word processing and emails, the recommendations of which are always given when deviations on the general guidelines arise"

How do you pronounce Textverarbeitung?

Textverarbeitung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.