map of ubahn

Is it der, die oder das Teamgeist?

DER

The correct article in German of Teamgeist is der. So it is der Teamgeist! (nominative case)

The word Teamgeist is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Teamgeist?

How does the declension of Teamgeist work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Teamgeist
Genitive des Teamgeistes des Teamgeists
Dative dem Teamgeist dem Teamgeiste
Akkusative den Teamgeist

What is the meaning of Teamgeist in German?

Teamgeist is defined as:

[1] Sport, economy: partnership, comradely action among people of a group (a team) who pursue a common interest / have a common task

[1] Sport, Wirtschaft: partnerschaftliches, kameradschaftliches Handeln unter Personen einer Gruppe (einem Team), die ein gemeinsames Interesse verfolgen / eine gemeinsame Aufgabe haben

How to use Teamgeist in a sentence?

Example sentences in German using Teamgeist with translations in English.

[1] Moral und Teamgeist sind in der Mannschaft intakt.

[1] Morality and team spirit are intact in the team

[1] Ohne den nötigen Teamgeist wird die Mannschaft das Turnier nicht gewinnen.

[1] Without the necessary team spirit, the team will not win the tournament

[1] In der Verkaufstruppe herrscht ein richtig guter Teamgeist, da steht einer für den anderen ein.

[1] There is a really good team spirit in the sales force, there is one for the other one

[1] Wir müssen in unserer Arbeitsgruppe mehr Teamgeist entwickeln, sonst werden wir nicht erfolgreich sein.

[1] We have to develop more team spirit in our working group, otherwise we will not be successful

[1] „Wir müssen besser zusammenarbeiten, wir müssen den Teamgeist in den Mittelpunkt stellen.“ (der neue Vorstandsvorsitzender Christian Sewing in einem Mitarbeiterbrief im April 2018)

[1] "We have to work better together, we have to focus on the team spirit" (the new CEO Christian Sewing in an employee letter in April 2018)

[1] Von Beginn an gab es in der neuen Bundesregierung Streit. Minister wollen sich profilieren, von Teamgeist fehlt jede Spur.

[1] From the beginning there were disputes in the new Federal Government, and there is no trace of team spirit.

[1] Kinder lernen hier [beim Kampfsport] Fairness und Teamgeist und entwickeln Selbstvertrauen, Selbstwirksamkeit und Empathie.

[1] Children learn Fairness and team spirit here [in martial arts] and develop self -confidence, self -efficacy and empathy

[1] Die WM in Brasilien hat gezeigt, wie wichtig Teamgeist und individuelle Hingabe für das kollektive Ziel sind.

[1] The World Cup in Brazil has shown how important team spirit and individual dedication for the collective goal SEE

[1] Der Erfolg der deutschen Handballer bei der EM in Polen ist ein Resultat von Teamgeist und Selbstbewusstsein […]

[1] The success of the German handball players at the European Championship in Poland is a result of team spirit and self -confidence […]

[1] Aus einer hohen Gruppenkohäsion folgt idealerweise Teamgeist und bewirkt, dass einzelne Mitglieder ihre individuellen Bedürfnisse zu Gunsten eines Gruppenkontextes (Bewältigung einer Gruppenaufgabe, Erreichung eines Gruppenzieles etc.) zurückstellen.

[1] Ideally, team spirit follows from a high group cohesion and causes individual members to place their individual needs in favor of a group context (coping with a group task, achievement of a group target, etc.).

How do you pronounce Teamgeist?

Teamgeist

Pictures or photos of Teamgeist

[1] Teamgeist zeigt sich im Mannschaftssport schon vor dem Spiel.
[1] Teamgeist zeigt sich im Mannschaftssport schon vor dem Spiel.

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.