map of ubahn

Is it der, die or das Symbiose?

DIE

Symbiose

The correct article in German of Symbiose is die. So it is die Symbiose! (nominative case)

The word Symbiose is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Symbiose?

How does the declension of Symbiose work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Symbiose die Symbiosen
Genitive der Symbiose der Symbiosen
Dative der Symbiose den Symbiosen
Akkusative die Symbiose die Symbiosen

What is the meaning of Symbiose in German?

Symbiose has various definitions in German:

[1] Biology: Co -living organisms of different types to mutual advantage

[1] Biologie: Zusammenleben von Organismen verschiedener Arten zu gegenseitigem Vorteil

[2] General: The interaction of several factors that often favor each other

[2] allgemein: das Zusammenwirken von mehreren Faktoren, die sich vielfach gegenseitig begünstigen

How to use Symbiose in a sentence?

Example sentences in German using Symbiose with translations in English.

[1] Dieser zeigte, daß es die Milliarden Bazillen sind, welche die Symbiose mit gewissen Hülsenfrüchten den Stickstoff der Luft unmittelbar den Pflanzen zum Aufbau verschaffen.

[1] This showed that it is the billions of bacilli that the symbiosis with certain legumes directly puts the nitrogen of the air for the plants for building up

[1] Flechten sind eine Symbiose aus Algen und Pilzen.

Braids are a symbiosis of algae and mushrooms

[1] „Während der letzten Wochen hatte jeder von uns beiden ohne den anderen auskommen müssen, darunter hatte die frühere Symbiose gelitten.“

[1] "In the past few weeks, each of us had had to do without the other, including the former symbiosis suffered" "

[2] Hier aber war's die Sonne, die betäubende Symbiose von Fäulnis und Pracht, der Atem des Verlangens, der Duft und Gestank der Wollust, der laszive Wille der allgemeinen Hingabe, die das Blut würzig, überleicht und sprengkräftig machten, daß es wie ein glühendes rotes Gas durch die Adern pfiff.

Here, however, it was the sun, the anesthetic symbiosis of putrefaction and splendor, the breath of desire, the fragrance and stench of lust, the lascivious will of the general devotion that made the blood spicy, overwhelming and explosive that it was like a glowing red gas through the veins whistle

[2] Vielleicht über die juristisch gewundene Form der Belehrung mit »bezüglich« und »Handhabung«, vielleicht über den dozierenden Ton, mit dem eine Anstalt in Schutz genommen wurde, die ihr blutloses Scheinleben außer in verstaubten Pandekten nur noch in den Köpfen von Männern führte, die aus Buchstaben Begriffe zusammenleimten, mit denen sie dann eine gespenstische Symbiose eingingen.

[2] Perhaps about the legally winding form of instruction with "regarding" and "handling", perhaps over the lecture tone, with which an institution was protected that only in the minds of men led, the letters merged with letters, with which they then entered a ghostly symbiosis

[2] „Ein Gefühl von Stabilität und Vertrauen in ihre Selbstständigkeit wurde ihr kaum vermittelt - wie auch, angesichts der vielen familiären Verlusterfahrungen, die nur in der Symbiose zu bewältigen zu sein schienen.“

[2] "A feeling of stability and trust in her independence was hardly conveyed to her - as well as, in view of the many family loss experiences that only seemed to be mastered in the symbiosis"

[2] „Aus der alten Symbiose kann nur er sich trennen, die Mutter nicht.“

[2] "Only he can separate from the old symbiosis, the mother not" "