map of ubahn

Is it der, die or das Stoßwelle?

DIE

Stoßwelle

The correct article in German of Stoßwelle is die. So it is die Stoßwelle! (nominative case)

The word Stoßwelle is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Stoßwelle?

How does the declension of Stoßwelle work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Stoßwelle die Stoßwellen
Genitive der Stoßwelle der Stoßwellen
Dative der Stoßwelle den Stoßwellen
Akkusative die Stoßwelle die Stoßwellen

What is the meaning of Stoßwelle in German?

Stoßwelle is defined as:

[1] Physics: Abrupt change in pressure, temperature and density in the form of a wave that spreads through the room, especially in gases

[1] Physik: abrupte Veränderung von Druck, Temperatur und Dichte in Form einer Welle, die sich durch den Raum ausbreitet, insbesondere bei Gasen

How to use Stoßwelle in a sentence?

Example sentences in German using Stoßwelle with translations in English.

[1] „Der Überschallknall ist das unüberhörbare Zeichen dafür, dass ein Düsenflugzeug die Schallmauer durchbrochen und dabei eine Stoßwelle erzeugt hat.“

[1] "The overshafing bang is the unmistakable sign that a nozzle aircraft broke through the sound barrier and created a shock wave"

[1] „Der Kern des Sterns stürzte in sich zusammen, eine Stoßwelle lief nach außen und riss wenige Stunden später die Gasschichten an der Oberfläche mit sich fort.“

[1] "The core of the star collapsed, a shock wave ran out and tore the gas layers on the surface with itself a few hours later"

[1] „Es bildet sich eine konzentrische Stoßwelle, die nun nach außen läuft, um den Stern zu zerreißen und nichts übrigzulassen als eine heiße Kugel aus Kernmaterie - den zukünftigen Neutronenstern.“

[1] "A concentric shock wave is formed, which now runs outwards to tear the star and leave nothing but a hot ball made of core matter - the future neutron star" "

[1] „Bei der ESWT wird der Patient unter Röntgen- oder Ultraschallkontrolle so gelagert, dass die zu zerstörenden Ablagerungen im Fokus der von außen angelegten Stoßwellen liegen.“

[1] "In the ESWT, the patient is stored under X-ray or ultrasound control so that the deposits to be destroyed in the focus of the shock waves created from the outside"