map of ubahn

Is it der, die or das Story?

DIE

Story

The correct article in German of Story is die. So it is die Story! (nominative case)

The word Story is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Story?

How does the declension of Story work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Story die Storys
Genitive der Story der Storys
Dative der Story den Storys
Akkusative die Story die Storys

What is the meaning of Story in German?

Story is defined as:

[1] The plot (mostly narrowly defined) history of a literary, cinematic, theatrical or similar story

[1] die Handlung ausmachende (zumeist knapp umrissene) Geschichte einer literarischen, filmischen, theatralischen oder ähnlichen Erzählung

How to use Story in a sentence?

Example sentences in German using Story with translations in English.

[1] Der Film, den wir gesehen haben, hat keine Story und ist langweilig und zusammenhanglos.

[1] The film we saw has no story and is boring and incoherent

[1] Das Buch hat eine spannende, romantische und traurige Story.

[1] The book has an exciting, romantic and sad story

[1] „Auch das einschlägige Werk von Stefan Aust, Der ‚Baader-Meinhof-Komplex‘, das für seine historische Räuberpistole kaum Quellen nennt, liest sich wie ein Roman à la Bonnie und Clyde und erzählt die Story der RAF vor allem aus der Tätersicht.“

[1] "The relevant work by Stefan Aust, the 'Baader-Meinhof complex', which hardly calls any sources for its historical robber gun, reads like a novel à la Bonnie and Clyde and tells the story of the RAF above all from the Perpetrator view "

[1] „Laut Godard besteht der Widerstand darin, gegenüber dieser Welt am künstlerischen Anspruch des Kinos festzuhalten, indem man den Anteil der Erzählung, der Story, auf ein Minimum reduziert, neue Geschwindigkeiten erfindet, Filme nach dem Modell der ‚großen Form‘ komponiert (mit einer Architektur der Bilder, einem Spiel ferner Echos, rhythmischer Kontraste und Dissonanzen) und das Kino mit der großen Kunst (von El Greco über Delacroix bis hin zu Beethoven) konfrontiert, es als ‚die Kunst, mit der Malerei Musik zu machen‘ begreift.“

[1] "According to Godard, the resistance is to capture the cinema of the artistic claim of the cinema by reducing the proportion of the narrative, the story, to a minimum, composing new speeds according to the model of 'large form' (With an architecture of the pictures, a game also Echos, rhythmic contrasts and dissonances) and the cinema with great art (from El Greco to Delacroix to Beethoven) confronted it as 'the art of making music with painting' Court "

[1] „Da steht die alte Amme starr im Dunkel, die Stimme hart, die Story zum Steinerweichen: Aus Liebe zu Jason hat Medea ihre Heimat verlassen, hat ihren Vater, den König von Kolchis, betrogen, hat ihren Bruder und auch den König von Iolkos in den Tod geschickt; jetzt lebt sie mit ihren beiden Söhnen im kümmerlichen Exil in Korinth – Jason aber hat seine Familie verlassen, um eine bessere Partie zu machen, die schöne Glauke, Tochter des Königs von Korinth.“

[1] “The old nurse is rigid in the dark, the voice hard, the story to the stone: Medea left her home out of love for Jason, cheated on her father, the king of Kolchis From Iolkos to the death of clever, she lives with her two sons in the miserable exile in Corinth - Jason left his family to make a better game, the beautiful Glauke, daughter of the king of Corinth. "

[2] „Gebraucht wird nur eine ‚Story‘, die aus riskanten Geschäften scheinbar sichere Anlagen macht.“

[2] "Only one 'story' is used, which seems to be a powerful plant from risky transactions"

[3] „Der politische Aufhänger, nämlich daß sie als Zeugin vor Ken Starrs Untersuchungsausschuß aussagte, mußte für eine rasante und unterhaltsame Story über ihr Beziehungsleben herhalten, reich bebildert mit Eleanor in Leder auf der Couch ausgestreckt. Viele mochten nicht glauben, daß ausgerechnet er, der lästige Paparazzi auch schon mal mit einem Eimer Wasser übergoß, eine solche Story ins Blatt hob.“

[3] “The political hanger, namely that she testified as a witness before Ken Starr's committee of inquiry, had to serve for a rapid and entertaining story about her relationship life, richly illustrates with Eleanor in leather on the couch, many not believed that he did not believe that he , the annoying paparazzi sometimes grabbed with a bucket of water, lifted such a story into the sheet. "