Is it der, die or das Stock?
DER
Stock
The correct article in German of Stock is der. So it is der Stock! (nominative case)
The word Stock is masculine, therefore the correct article is der.
Plural 2 is not correct in the standard language ; it occurs occasionally in colloquial language in certain dialects .
German declension of Stock?
How does the declension of Stock work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | der Stock | die Stöcke | die Stöcker |
Genitive | des Stocks des Stockes | der Stöcke | der Stöcker |
Dative | dem Stock dem Stocke | den Stöcken | den Stöckern |
Akkusative | den Stock | die Stöcke | die Stöcker |
What is the meaning of Stock in German?
Stock has various definitions in German:
[1] elongated cylindrical object, mostly made of wood
[1] länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz[2] Above-ground shoot of a plant
[2] oberirdischer Trieb einer Pflanze[3] without plural: supply, for example of goods; also in a card game: talon
[3] ohne Plural: Vorrat, zum Beispiel an Waren; auch beim Kartenspiel: Talon[4] Geology: extensive, irregularly shaped rock mass
[4] Geologie: umfangreiche, unregelmäßig geformte Gesteinsmasse[5] short for: floor
[5] kurz für: Stockwerk[6] Sport: cone-shaped throwing device for playing on ice or asphalt
[6] Sport: kegelförmiges Wurfgerät für das Spiel auf Eis oder Asphalt[7] Forest language: rootstock
[7] Forstsprache: WurzelstockHow to use Stock in a sentence?
Example sentences in German using Stock with translations in English.
[1] Der Kampf mit dem Stock ist eine raue japanische Sportart.
[1] Fighting with a stick is a harsh Japanese sport.[1] „Ihr rechter Fuß schmerzte von dem langen Spaziergang, auch der linke Beinstumpf schmerzte, und selbst der Stock schmerzte.“[5]
[1] "Her right foot hurt from the long walk, her left leg stump also hurt, and even the stick hurt" [5][1] „Sam hat einen Stock gefunden und legt ihn den beiden erwartungsvoll vor die Füße.“[6]
[1] "Sam has found a stick and is expecting the two of them in front of their feet." [6][2] Im Herbst werden Büsche gelegentlich auf den Stock gesetzt.
[2] In autumn, bushes are occasionally placed on the cane[2] „Aber wie die Rose den Stock ziert und nicht der Stock die Rose, und wie der Stock der Rose wegen da ist, so ist Maria die Zier und der Ruhm des Geschlechtes Davids.“[7]
[2] "But as the rose adorns the stick and not the stick the rose, and as the stick is there for the sake of the rose, so Mary is the ornament and the glory of the family of David." [7][3] „Drei sichere Volle (Kreuz Ass, Herz Ass und -Zehn) habe ich auf der Hand und eines liegt im Stock.“[8]
[3] "I have three safe fulls (ace of clubs, ace of hearts and ten) in my hand and one is in the stick." [8][4] „Zur untern Sandalp gehört auch das Gemsalpeli, in und an dem großen Claridenfirn, zwischen dem Zutreibe - und Altenohrenstock (von ersteren heißt ein Stock auch Gemsistock).“[9]
[4] "The lower Sandalp also includes the Gemsalpeli, in and on the large Claridenfirn, between the influx and Altenohrenstock (from the former a stick is also called Gemsistock) ." [9][5] Das Schulsekretariat befindet sich im dritten Stock.
[5] The school office is on the third floor[5] „Ich ziehe meinen Überzieher an und schlage den Kragen hoch, wir gehen die Treppe hinunter, im dritten Stock öffnet sich eine Tür.“[10]
[5] “I put on my overcoat and turn up my collar, we go down the stairs, a door opens on the third floor” [10][5] „Dann zeigte uns der ältere Mann unser Zimmer, es lag im ersten Stock und war sehr hell und wirklich sehr schön.“[11]
[5] "Then the older man showed us our room, it was on the first floor and was very bright and really very beautiful." [11][5] „In einem der Flure gab es eine alte Pendeluhr, ich glaube im ersten Stock; die Uhr stand immer; eine echte Standuhr also.“[12]
[5] “There was an old pendulum clock in one of the corridors, I think on the first floor the clock was always on;[6] Der Stock des Mannschaftsführers ist mit einer Schlinge gekennzeichnet.
[6] The team captain's stick is marked with a noose[7] „Der Holzverkauf auf dem Stock wird auch im Privatwald überwiegend praktiziert.“ [13]
[7] "The sale of wood on the cane is also predominantly practiced in private forests." [13]