map of ubahn

Is it der, die oder das Stilllegung?

DIE

The correct article in German of Stilllegung is die. So it is die Stilllegung! (nominative case)

The word Stilllegung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Stilllegung?

How does the declension of Stilllegung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Stilllegung die Stilllegungen
Genitive der Stilllegung der Stilllegungen
Dative der Stilllegung den Stilllegungen
Akkusative die Stilllegung die Stilllegungen

What is the meaning of Stilllegung in German?

Stilllegung is defined as:

[1] Allegedly final termination of an activity, the operation of an investment or an institution

[1] mutmaßlich endgültige Beendigung einer Tätigkeit, des Betriebs einer Anlage oder einer Einrichtung

How to use Stilllegung in a sentence?

Example sentences in German using Stilllegung with translations in English.

[1] „Die Stilllegung einer Anlage, die nicht betrieben wird, ist rein faktisch nicht möglich. Eine präventive Stilllegung, das heißt die Verfügung einer Stilllegung für den Fall, dass eine Anlage künftig betrieben werde, sieht die GewO nicht vor.“

[1] "The decommissioning of a system that is not operated is not a preventive decommissioning, i.e. the decision to decrease in the event that a system will be operated in the future, does not provide for the GewO."

[1] „Bis zur Stilllegung werde ausserdem weiter in die Sicherheit der Technik investiert: So würden Massnahmen gegen Brand und interne Überflutung ergriffen, das Sicherheitssystem umgebaut und das Kernmaterial jährlich überprüft.“

[1] "Until the decommissioning, it will also be further invested in the security of the technology: measures against fire and internal flooding would be taken, the security system was rebuilt and the core material is checked annually"

[1] „Die Pensionierung 1986 bedeutete für Karl Grell keineswegs eine Stilllegung der Arbeit.“

[1] "In 1986 retirement meant by no means decommissioning the work" for Karl Grell "

[1] „Die Stilllegung von Abteilungen, die mit 9. Und 25. Juli vorgenommen worden waren, fanden bereits Berücksichtigung.“

[1] "The decommissioning of departments that had been made on July 9 and 25 were already taken into account."

[1] „Im Kursbuch tauchte der Hinweis auf die Stilllegung auf, der Eisenbahnverkehr wurde auf ein Zugpaar unter der Woche reduziert.“

[1] "In the course book, the reference to the decommissioning appeared, railway traffic was reduced to a pair of train during the week"

How do you pronounce Stilllegung?

Stilllegung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.