map of ubahn

Is it der, die oder das Staub?

DER

The correct article in German of Staub is der. So it is der Staub! (nominative case)

The word Staub is masculine, therefore the correct article is der.

The plural is mostly only used in a technical context and refers to several types of dust, so it is a plural of varieties

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Staub?

How does the declension of Staub work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural 1 Plural 2
Nominative der Staub die Stäube die Staube
Genitive des Staubes des Staubs der Stäube der Staube
Dative dem Staub dem Staube den Stäuben den Stauben
Akkusative den Staub die Stäube die Staube

What is the meaning of Staub in German?

Staub has various definitions in German:

[1] finely divided, small solid particles that float or are deposited in the air

[1] fein verteilte, kleine feste Partikel, die in der Luft schweben oder sich ablagern

[2] transferred, preferably in comparisons to emphasize as a symbol for: nullity / worthlessness

[2] übertragen, gerne in Vergleichen zur Betonung als Symbol für die: Nichtigkeit/Wertlosigkeit

How to use Staub in a sentence?

Example sentences in German using Staub with translations in English.

[1] Es ist so viel Staub in meinem Regal, ich muss dringend wieder wischen.

[1] There is so much dust on my shelf that I urgently need to wipe again.

[1] Die Inhalation metallischer, mineralischer oder organischer Stäube kann Erkrankungen der Atemwege hervorrufen.

[1] The inhalation of metallic, mineral or organic dusts can cause respiratory diseases.

[1] „Nun geraten wir in all ihren Staub, und es wird unmöglich, zu atmen.“[2]

[1] "Now we get caught in all of their dust and it becomes impossible to breathe" [2]

[1] „Staub wirbelte hoch.“[3]

[1] "Dust swirled up." [3]

[1] „In dem sandigen Staube der viele Zoll tief aufgefurchten Strasse versickerte der Tau ohne jede Wirkung.“[4]

[1] “In the sandy dust of the furrowed road many inches deep, the dew seeped away without any effect” [4]

[1] Aus Staub bist du gemacht, zu Staub sollst du werden.

[1] You are made of dust, you shall become dust .

[1, 2] Am Ende des Tages sind wir alle nur Staub.

[1, 2] At the end of the day we're all just dust

[2] Meine eigenen Worte erschienen mir so fahl und nichtig wie Staub, gerade auch wenn ich an ihre wunderbaren Verse dachte.

[2] My own words seemed as pale and empty as dust, especially when I thought of her wonderful verses

[2] Du bist nichts weiter als Staub unter meinen Füßen.

[2] You are nothing more than dust under my feet.

How do you pronounce Staub?

Staub

Pictures or photos of Staub

[1] Staub auf einem Dachboden im Sonnenlicht
[1] Staub auf einem Dachboden im Sonnenlicht
[1] Staub
[1] Staub

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.