map of ubahn

Is it der, die oder das Standbild?

DAS

The correct article in German of Standbild is das. So it is das Standbild! (nominative case)

The word Standbild is neuter, therefore the correct article is das.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Standbild?

How does the declension of Standbild work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Standbild die Standbilder
Genitive des Standbildes des Standbilds der Standbilder
Dative dem Standbild dem Standbilde den Standbildern
Akkusative das Standbild die Standbilder

What is the meaning of Standbild in German?

Standbild has various definitions in German:

[1] Fine art: free -standing three -dimensional image

[1] Bildende Kunst: freistehendes dreidimensionales Bildwerk

[2] Electrical engineering: Standing image on a screen when a film playback, a transmission is interrupted

[2] Elektrotechnik: stehendes Bild auf einem Bildschirm, wenn eine Filmwiedergabe, eine Übertragung unterbrochen wird

[3] Film: Photographic recording of a single film scene, created by a stand photographer for advertising, documentation purposes or the like

[3] Film: fotografische Aufnahme einer einzelnen Filmszene, erstellt von einem Standfotografen für Werbe-, Dokumentationszwecke oder dergleichen

How to use Standbild in a sentence?

Example sentences in German using Standbild with translations in English.

[1] „Überall in der sterbensalten Sowjetunion werden nun die Standbilder der Despoten von ihren Sockeln geholt.“

[1] "Everywhere in the dying old Soviet Union, the pots of the despots are now brought from their base"

[1] „Wenn ich den Versuch mache, so ein Standbild zu betrachten, so erweckt das, was ich sehe, nichts als einen Anflug von Abscheu in mir.“

[1] "If I try to look at such a statue, what I see awakens nothing but a hint of disgust in Mirä"

[1] „Damals fast eine kleine Provokation dagegen das dritte Standbild: Lässig und freundlich schaut der alte Moltke zu uns herunter -- mit übergeschlagenen Beinen, ohne Heldenpose, ohne den Mantel der Geschichte.“

[1] "At that time almost a small provocation, on the other hand, the third statue: casually and friendly, the old moltke looks down at us - with laid legs, without a heroic pose, without the coat of the history" "

[1] „Meine drei Freunde hörten mir so gebannt zu, daß sie wie Standbilder aussahen.“

[1] "My three friends listened to me so spellbound that they looked like still pictures"

[2] „Leider konnten wir das ruhmreiche Abschneiden der österreichischen Nationalmannschaft auf den Färöern nur per Standbild mitverfolgen. […] Ein ORF-Programm, nur aus einem Standbild bestehend, das rund um die Uhr unverändert bleibt, würde nicht nur jede Gebührendiskussion, sondern überhaupt jede Diskussion über den Sender rasch verstummen lassen.“

[2] “Unfortunately, we were able to pursue the glorious performance of the Austrian national team on the Faroe Islands only by still image […] An ORF program, only consisting of a statue that remains unchanged around the clock, not only every fee discussion, but also All discussion about the broadcaster in general. "

[3] „Im Fernseher war das Standbild verschwunden.“

[3] "On the television the still image was disappeared"

How do you pronounce Standbild?

Standbild

Pictures or photos of Standbild

[1] Standbild in Sankt Petersburg
[1] Standbild in Sankt Petersburg

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.