Is it der, die or das Stadtstaat?
DER
Stadtstaat
The correct article in German of Stadtstaat is der. So it is der Stadtstaat! (nominative case)
The word Stadtstaat is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Stadtstaat?
How does the declension of Stadtstaat work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Stadtstaat | die Stadtstaaten |
Genitive | des Stadtstaates des Stadtstaats | der Stadtstaaten |
Dative | dem Stadtstaat dem Stadtstaate | den Stadtstaaten |
Akkusative | den Stadtstaat | die Stadtstaaten |
What is the meaning of Stadtstaat in German?
Stadtstaat is defined as:
[1] A state that only includes the area of a city (and depending on the determination of the borders its closer area)
[1] ein Staat, der nur das Gebiet einer Stadt (und je nach Festlegung der Grenzen sein engeres Umland) umfasstHow to use Stadtstaat in a sentence?
Example sentences in German using Stadtstaat with translations in English.
[1] Ein typischer Stadtstaat war Venedig.
[1] A typical city state was Venice[1] Singapur ist ein moderner Stadtstaat.
[1] Singapore is a modern city.[1] Der Stadtstaat Bremen steht durch den geplanten Länderfinanzausgleich vor der Pleite.
[1] The city state of Bremen is faced with the planned state financial equalization[1] Unter den deutschen Stadtstaaten scheint es beliebt zu sein, in kontroversen Fragen gesetzliche Vorstöße auf Landesebene zu unternehmen.
[1] Among the German city -states, it seems popular to do so in controversial questions at the state level[1] Die Besonderheiten beginnen damit, dass Bremen genau genommen kein Stadtstaat ist, sondern ein "Zwei-Städte-Staat". Dieser besteht aus zwei eigenständigen Städten - Bremen und Bremerhaven.
[1] The special features begin with the fact that Bremen is actually not a city-state, but a "two-city state". This consists of two independent cities-Bremen and Bremerhaven.[1] „Später war es abwechselnd unter der Hoheit der Byzantiner, Karolinger und Venezianer, bis es sich als teilsouveräner Stadtstaat der Habsburgermonarchie anschloss.“
[1] "Later it was alternately under the sovereignty of the Byzantines, Karolinger and Venetian until it was a part -so -no -confident city state of the Habsburg monarchy"[1] „Frauen und Sklaven hatten in der Polis, dem griechischen Stadtstaat, nichts zu melden.“
[1] "Women and slaves had nothing to report in Polis, the Greek city state"