Is it der, die or das Stadtrand?
DER
Stadtrand
The correct article in German of Stadtrand is der. So it is der Stadtrand! (nominative case)
The word Stadtrand is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Stadtrand?
How does the declension of Stadtrand work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Stadtrand | die Stadtränder |
Genitive | des Stadtrandes des Stadtrands | der Stadtränder |
Dative | dem Stadtrand dem Stadtrande | den Stadträndern |
Akkusative | den Stadtrand | die Stadtränder |
What is the meaning of Stadtrand in German?
Stadtrand is defined as:
[1] Border area between the city and the surrounding area
[1] Grenzbereich zwischen Stadt und UmlandHow to use Stadtrand in a sentence?
Example sentences in German using Stadtrand with translations in English.
[1] „So fuhr ich gleich am Stadtrand auf einen Parkplatz.“
[1] "So I drove on the outskirts on a parking lot"[1] „In der Nähe des Stadtrandes gibt es eine große Schafherde, und zwei schwarze Hunde, mager und endlos kreisend, die sie vorantreiben.“
[1] "There is a large flock of sheep near the outskirts, and two black dogs, lean and endlessly circular, which they drive forward"[1] „Angel hatte den Anruf erledigt, sie wusste zwar nicht genau, mit wem sie gesprochen hatte, aber dieser Jemand hatte ihr versichert, dass man uns bei der Polizeikontrolle am Stadtrand erwartete.“
[1] "Angel had done the call, she didn't know exactly who she had spoken to, but this someone had assured her that we were expected to be awaited at the police control on the outskirts" "[1] „Ein Schriftsetzer am Stadtrand von Rotterdam durchlitt gerade eine persönliche Krise.“
[1] "A lettering on the outskirts of Rotterdam just led through a personal crisis"