Is it der, die or das Staatsbeamter?
DER
Staatsbeamter
The correct article in German of Staatsbeamter is der. So it is der Staatsbeamter! (nominative case)
The word Staatsbeamter is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Staatsbeamter?
How does the declension of Staatsbeamter work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
starke Deklination ohne Artikel | ||
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | Staatsbeamter | Staatsbeamte |
Genitive | Staatsbeamten | Staatsbeamter |
Dative | Staatsbeamtem | Staatsbeamten |
Akkusative | Staatsbeamten | Staatsbeamte |
schwache Deklination mit bestimmtem Artikel | ||
1 | Singular | Plural |
Nominativ | der Staatsbeamte | die Staatsbeamten |
Genitiv | des Staatsbeamten | der Staatsbeamten |
Dativ | dem Staatsbeamten | den Staatsbeamten |
Akkusativ | den Staatsbeamten | die Staatsbeamten |
gemischte Deklination (mit Possessivpronomen, »kein«, …) | ||
1 | Singular | Plural |
Nominativ | ein Staatsbeamter | keine Staatsbeamten |
Genitiv | eines Staatsbeamten | keiner Staatsbeamten |
Dativ | einem Staatsbeamten | keinen Staatsbeamten |
Akkusativ | einen Staatsbeamten | keine Staatsbeamten |
What is the meaning of Staatsbeamter in German?
Staatsbeamter is defined as:
[1] Personal with civil servants who are employed by a state
[1] Person mit Beamtenrechten, die bei einem Staat angestellt istHow to use Staatsbeamter in a sentence?
Example sentences in German using Staatsbeamter with translations in English.
[1] „Gaius Petronius Arbiter (11–66 n. Chr.) war ein hoher Staatsbeamter, der zeitweise sogar das Amt eines Konsuls bekleidete.“
[1] "Gaius Petronius Arbiter (11–66 Nä Chr.) Was a high state official who even even held the office of a consul at times."[1] „Bis heute gibt es im Wesentlichen zwei Formen von Terrorismus: Angriffe auf Politiker und hohe Staatsbeamte und solche auf die Öffentlichkeit.“
[1] "To date, there are essentially two forms of terrorism: attacks on politicians and high state officials and those on the public" "[1] „Der Vater, ein Staatsbeamter namens Kurt Böhme, steht nicht zu dem Kind.“
[1] "The father, a state official named Kurt Böhme, does not stand by the Kinde"