Is it der, die or das Sprachrohr?
DAS
Sprachrohr
The correct article in German of Sprachrohr is das. So it is das Sprachrohr! (nominative case)
The word Sprachrohr is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Sprachrohr?
How does the declension of Sprachrohr work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Sprachrohr | die Sprachrohre |
Genitive | des Sprachrohres des Sprachrohrs | der Sprachrohre |
Dative | dem Sprachrohr dem Sprachrohre | den Sprachrohren |
Akkusative | das Sprachrohr | die Sprachrohre |
What is the meaning of Sprachrohr in German?
Sprachrohr has various definitions in German:
[1] Device in the form of a metal tube that continues to the outside and serves to reinforce the voice when speaking
[1] Gerät in Form eines Metallrohrs, das sich nach außen weiter öffnet und zum Verstärken der Stimme beim Sprechen dient[2] Translated: Person/organ who represents the thoughts/ideas of another person or group in public
[2] übertragen: Person/Organ, die die Gedanken/Vorstellungen einer anderen Person oder Gruppe in der Öffentlichkeit vertrittHow to use Sprachrohr in a sentence?
Example sentences in German using Sprachrohr with translations in English.
[1] „Ein normales Sprachrohr, wie es eventuell viele noch kennen kann damit gar nicht mehr verglichen werden.“
[1] "A normal mouthpiece, as many still know it, it can no longer be compared"[1] „Durch das Turmluk, das Sprachrohr und auch den Dieselluftmast war ins Boot tonnenweise Wasser eingedrungen, das nun bedrohlich in der Bilge unter unseren Füßen schwappte.“
[1] "Due to the tower luk, the mouthpiece and the diesel air fattening, tons of water had penetrated into the boat, which is now threatening in the bilge under our feet"[1] „Selbst so erstaunt, daß er sich plötzlich stark fühlte, ging Ferraby an das zur Brücke führende Sprachrohr.“
[1] "Even so amazed that he suddenly felt strong, Ferraby went to the language tube leading to the bridge"[1] „Da die Leute es ebensogut vernahmen wie ich, war es überflüssig, ihnen mitzuteilen, was der Kapitän gesagt hatte, und sobald das Sprachrohr verstummt war, brüllten sie hurra…“
[1] "Since people hear it as well as me, it was superfluous to tell them what the captain had said and as soon as the mouthpiece had fallen silent, they roared hurray ..."[1] „Er hielt ein Sprachrohr an den Mund und stellte einige Fragen nach unseren Begegnungen auf dem Meer; dann hieß er uns weitersegeln.“
[1] "He held a mouthpiece to his mouth and asked some questions about our encounters on the male then he was called us further"[2] „Bis heute streiten die Gelehrten, ob der Premier mit seinem Pathos eine defätistische Stimmung dreht - oder vielmehr Sprachrohr einer bereits entschlossenen Bevölkerung ist.“
[2] "To this day, the scholars argue whether the prime minister is doing a defeatist atmosphere with his pathos - or rather the mouthpiece of an already determined population"[2] „Daneben ist eine unüberschaubare Vielzahl von gruppengebundenen Periodika entstanden, die oft Sprachrohre solcher Initiativen oder Interessengruppen sind, die das Problem, um dessen Lösung sie sich bemühen, von der »etablierten« Presse schlecht, falsch oder überhaupt nicht behandelt sehen.“
[2] "In addition, an unmanageable variety of group -bound periodics have arisen, which are often mouthpieces of such initiatives or interest groups, which see the problem of which they endeavor to see bad, wrong or not treated at all"[2] „Hin und wieder bekommt diese Ablehnung ein Sprachrohr.“
[2] "Every now and then this rejection gets a language tube"