Is it der, die or das Sprachlosigkeit?
DIE
Sprachlosigkeit
The correct article in German of Sprachlosigkeit is die. So it is die Sprachlosigkeit! (nominative case)
The word Sprachlosigkeit is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Sprachlosigkeit?
How does the declension of Sprachlosigkeit work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Sprachlosigkeit | — |
Genitive | der Sprachlosigkeit | — |
Dative | der Sprachlosigkeit | — |
Akkusative | die Sprachlosigkeit | — |
What is the meaning of Sprachlosigkeit in German?
Sprachlosigkeit has various definitions in German:
[1] The temporary inability triggered by strong emotions to put something into words
[1] das durch starke Emotionen ausgelöste, vorübergehende Unvermögen, etwas in Worte zu fassen[2] lack of language skills
[2] Mangel an SprachkenntnisHow to use Sprachlosigkeit in a sentence?
Example sentences in German using Sprachlosigkeit with translations in English.
[1] Man sah ihr die Sprachlosigkeit an, als der Fachmann zu ihr sagte, er kenne die Grundlagen seines Berufs nicht.
[1] You could see the speechlessness when the specialist said to her that he did not know the basics of his profession[1] „Mein Onkel hatte nur einige Schritte in das Feld hinein getan, da blieb er stehen und warf die Arme in die Luft, und sein weitoffener Mund, die leuchtenden Augen unter der Brille und der fassungslos bewegte Kopf verrieten seine völlige Sprachlosigkeit.“
[1] "My uncle had only taken a few steps into the field, when he stopped and threw his arms into the air, and his wide open mouth, the bright eyes under the glasses and the stunned head betrayed his complete speechlessness"[1] „Möglicherweise ist ein Grund dafür in der häufig beschriebenen Sprachlosigkeit zwischen Kindern und Eltern zu finden:…“
[1] "Possibly a reason for this is to be found in the frequently described speechlessness between children and parents: ..."[1] „Ich glaube, wir können es schaffen, aus unserer Sprachlosigkeit und unseren Fehlern der Vergangenheit zu lernen, einander zu verstehen, zu akzeptieren und ein gesundes, der Kulturenvielfalt in unserem Lande Rechnung tragendes Menschenbild zu entwickeln.“
[1] "I think we can learn from our speechlessness and our mistakes of the past, to understand each other, to accept, accept and to develop a healthy image of human image in our country"[1] „An der Stummheit meiner Eltern, an ihrer Sprachlosigkeit hatte ich mitzutragen.“
[1] "On the silent of my parents, I had to carry their speechlessness"[2] „Wo andere Paare durch eine geteilte Sprache ständig Diskussionsbedarf verspüren und einander in allen Einzelheiten erkennen und entlarven müssen, besetzten wir die durch partielle Sprachlosigkeit entstandenen Leerstellen einfach mit den jeweiligen Idealbildern des anderen.“
[2] "Where other couples constantly feel the need for discussion through a shared language and have to recognize and expose each other in every detail, we simply occupy the empty spaces created by partial speechlessness with the respective ideal images of the other" "