map of ubahn

Is it der, die oder das Sprachgebrauch?

DER

The correct article in German of Sprachgebrauch is der. So it is der Sprachgebrauch! (nominative case)

The word Sprachgebrauch is masculine, therefore the correct article is der.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Sprachgebrauch?

How does the declension of Sprachgebrauch work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Sprachgebrauch die Sprachgebräuche
Genitive des Sprachgebrauches des Sprachgebrauchs der Sprachgebräuche
Dative dem Sprachgebrauch dem Sprachgebrauche den Sprachgebräuchen
Akkusative den Sprachgebrauch die Sprachgebräuche

What is the meaning of Sprachgebrauch in German?

Sprachgebrauch has various definitions in German:

[1] Linguistics: Application of language in comments

[1] Linguistik: Anwendung der Sprache in Äußerungen

[2] Linguistics: The expression usual in the application of the language in comments (= USUS)

[2] Linguistik: die bei der Anwendung der Sprache in Äußerungen übliche Ausdrucksweise (= Usus)

How to use Sprachgebrauch in a sentence?

Example sentences in German using Sprachgebrauch with translations in English.

[1] In der Linguistik wird klar zwischen der Sprache selbst, dem Sprachsystem (= langue), und dem Gebrauch, der Verwendung dieses Systems (= Sprachgebrauch, parole) unterschieden.

[1] In linguistics, a clear distinction is made between language itself, the language system (= langue), and the use of this system (= language use, parole).

[1] „Beim Sprachgebrauch kann man sich darauf verlassen, daß der Kommunikationspartner viele Informationen schon hat, sowohl was allgemein gültige Überzeugungen wie auch was spezielle durch den Kontext vermittelte Informationen betrifft.“[1]

[1] "In the language usage, you can rely on the fact that the communication partner already has a lot of information, both generally valid beliefs as well as what specials through the context is concerned ." [1]

[1] „Wenn wir überdies auch für die frühen Zeiträume das Wort »Computer« benutzen, dann ist dieses als unsere Bezeichnung für das Gerät beziehungsweise die Technologie der jeweiligen Entwicklungsstufe zu verstehen und keineswegs als Zitat aus den damaligen (oft anderslautenden) Sprachgebräuchen.“[2]

[1] "If we also use the word" computer "for the early periods, then this is to be understood as our name for the device or the technology of the respective development stage and by no means as a quote from the then (often different) language packs [2]

[1] „Im modernen Sprachgebrauch spielen Sprichwörter zweifellos noch immer eine wichtige Rolle.“[3]

[1] "In modern usage, proverbs undoubtedly still play an important role."[3]

[2] Manche Ausdrucksweise, die früher üblich war, scheint aus dem Sprachgebrauch zu verschwinden. Auffällig ist z.B. eine Vermenschlichung von Tieren. Statt des früheren Sprachgebrauchs "Der Hund ist verendet" hört man inzwischen meist "Der Hund ist gestorben."

[2] Some expression that was customary in the past, it seems conspicuous to disappear from the usual usage, e.g. a meneization of animals. Instead of the former language usage "The dog is dent" one hears meanwhile usually "The dog died."

[2] „Die eine oder andere sprachplanerische Frage wird jedoch in jedem Land diskutiert: …der Einfluß der Medien auf den Sprachgebrauch...“[4]

[2] "One or the other language planning question is discussed in every country: ...the influence of the media on language use..."[4]

[2] „Der Sprachgebrauch ist vielmehr so beharrlich, daß man den Wandel im Verlauf eines Menschenalters erst bei einiger Aufmerksamkeit gewahr wird.“[5]

[2] "Rather, the language usage is so persistent that the change in the course of a human age is only aware of some attention at some attention" [5]

[2] „Schließlich geht es um die Rückführung in ein Land, in dem nach der aktuellen, als vertraulich gestempelten Einschätzung des Auswärtigen Amtes bewaffnete Übergriffe, Bombenanschläge und Entführungen stetig zunehmen; in dem, inzwischen auch nach dem gültigen Sprachgebrauch der Bundesregierung, Krieg herrscht.“[6]

[2] "Ultimately it is a matter of repatriation to a country in which, according to the current assessment of the Federal Foreign Office, which has been stamped as confidential, armed attacks, bomb attacks and kidnappings are constantly increasing; in which, in the meantime, also according to the current terminology of the Federal Government

[2] „Die Autoren von Grammatiken und Wörterbüchern hatten aus den - nicht in allen Punkten miteinander vereinbaren - vorbildlichen Sprachgebräuchen Prinzipien des guten und richtigen Schreibens und Sprechens abzuleiten, mit denen die vorhandenen Möglichkeiten der Sprache ausgebaut und Erfordernissen neuer gesellschaftlicher Entwicklungen angepasst werden konnten.“[7]

[2] "The authors of grammars and dictionaries had to derive principles of good and correct writing and speaking from the - not mutually compatible - exemplary usages of language, with which the existing possibilities of the language could be expanded and the requirements of new social developments could be adapted

How do you pronounce Sprachgebrauch?

Sprachgebrauch

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.