Is it der, die or das Spielraum?
DER
Spielraum
The correct article in German of Spielraum is der. So it is der Spielraum! (nominative case)
The word Spielraum is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Spielraum?
How does the declension of Spielraum work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Spielraum | die Spielräume |
Genitive | des Spielraums des Spielraumes | der Spielräume |
Dative | dem Spielraum dem Spielraume | den Spielräumen |
Akkusative | den Spielraum | die Spielräume |
What is the meaning of Spielraum in German?
Spielraum has various definitions in German:
[1] Possibility to move freely within certain limits, to be creative or to decide freely
[1] Möglichkeit, sich in bestimmten Grenzen frei zu bewegen, kreativ zu sein oder frei zu entscheiden[2] terrain or space for playing
[2] Gelände oder Räumlichkeit zum SpielenHow to use Spielraum in a sentence?
Example sentences in German using Spielraum with translations in English.
[1] Diese griffige Formel wurde inhaltlich nie genau bestimmt, um den Spielraum der Parteiführung nicht einzuengen.
[1] This handy formula was never precisely determined in order not to incorporate the scope of the party leadership[1] „Ich habe also Spielraum für Tagträume - den ich selten auf diese Weise nutze, denn an Tagträumen liegt mir wenig - oder um mir über allerlei Dinge den Kopf zu zerbrechen, was ich mir zugegebenermaßen immer öfter zugestehe.“
[1] "So I have scope for daydreams - which I rarely use in this way, because I have little to break my head about all sorts of things, which I admittedly increased more and more"[1] „Sie hätten ihn aufgefordert, ihnen mehr Spielraum zu lassen, da sie seine Methoden als ‚erdrückend‘ empfänden.“
[1] "You would have asked him to give you more leeway because you perceive his methods as 'overwhelming'"[1] Die Zahl der einwandfreien Dokumente über Columbus aus dem fünfzehnten Jahrhundert selbst ist verhältnismäßig gering, und die Schwierigkeit ihrer Entzifferung gibt der Deutung und dem Irrtum weitesten Spielraum.“
[1] The number of perfect documents on Columbus from the fifteenth century itself is relatively low, and the difficulty of their deciphering gives the interpretation and error broadest scope "[1, 2] „Das besondere, meist sogar wissenschaftliche Interesse am Kind und die Absicht, es weitestgehend unbeeinflußt aufwachsen zu lassen, führen dazu, dem Kinde möglichst viel Spielraum zu geben, nicht nur in realer Hinsicht, sondern auch in der Berührung mit der mitmenschlichen Umwelt.“
[1, 2] “The special, mostly even scientific interest in the child and the intention to let it grow up largely unaffected, lead to giving the child as much scope as possible, not only in real terms, but also in touch with the human environment "[2] „Man gewährt den Kindern einen Spielraum und überlässt sie darin sich selbst.“
[2] "You give the children a scope and leave them in it self"[2] „Es ist leider Realität, dass es kaum noch natürliche Umwelt als Spielraum gibt.“
[2] "Unfortunately, it is a reality that there is hardly any natural environment as scope"[2] In der Kita wurde ein Spielraum für Regenwetter eingerichtet.
[2] A scope for rainy weather was set up in the daycare center