Is it der, die or das Spielgerät?
DAS
Spielgerät
The correct article in German of Spielgerät is das. So it is das Spielgerät! (nominative case)
The word Spielgerät is neuter, therefore the correct article is das.
German declension of Spielgerät?
How does the declension of Spielgerät work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Spielgerät | die Spielgeräte |
Genitive | des Spielgerätes des Spielgeräts | der Spielgeräte |
Dative | dem Spielgerät dem Spielgeräte | den Spielgeräten |
Akkusative | das Spielgerät | die Spielgeräte |
What is the meaning of Spielgerät in German?
Spielgerät has various definitions in German:
[1] Fixed facility on a playground, in a sports hall, a pedestrian zone or the like as a play for children
[1] fest installierte Einrichtung auf einem Spielplatz, in einer Sporthalle, einer Fußgängerzone oder dergleichen als Spielmöglichkeit für Kinder[2] Movable object that is required to play certain sports
[2] beweglicher Gegenstand, der für das Spielen bestimmter Sportarten benötigt wirdHow to use Spielgerät in a sentence?
Example sentences in German using Spielgerät with translations in English.
[1] „Wir gingen auch in den großen und hellen Innenhof, wo es noch immer Spielgeräte für Kinder gab.“
[1] "We also went to the large and bright courtyard, where there are still play equipment for children Gabä"[1] „Wer sich jedoch eine Basiskompetenz im Spielen angeeignet hat, gerät auch an scheinbar spielfeindlichen, anregungsarmen Orten, auch ohne jegliches Spielgerät, auch ohne Mitspieler, nicht in Verlegenheit, zu sinnvollem Spiel zu finden.“
[1] "However, if you have acquired a basic competence in the game, you can also find an embarrassment of apparently anti -playing, even low -playing places, even without any play equipment, even without a player, not in embarrassment to make a meaningful game"[1] „An allen Wänden stehen und hängen Fernsehapparate, Musikautomaten und Spielgeräte.“
[1] "There are television devices, music machines and play equipment on all walls"[1] „Unbekannte hatten auf einem Spielgerät ein Hakenkreuz und die Worte ‚Los, Donald’ hinterlassen.“
[1] "Unknowns had a swastika on a play equipment and the words 'let go, Donald' left"[1] „Die Frage beschäftige alle, sagt Maike Lohse und erzählt ein Beispiel aus dem Schulalltag: Jemand hatte Spielgeräte zerstört.“
[1] "The question is all concerned, says Maike Lohse and tells an example from everyday school life: someone had destroyed play equipment"[2] „Mit Blick auf das Fußballspielen kann man die Vorstellung von der Spielidee etwa so umschreiben: Es gibt ein Spielgerät (den Ball), das mit dem Fuß oder mit anderen Körperteilen außer Armen und Händen in ein Ziel (das Tor) befördert werden soll.“
[2] “With a view to playing football, you can describe the idea of the game idea about as follows: there is a play equipment (the ball) that can be transported into a target with the foot or with other parts of the body except arms and hands Solle "[2] „Die Wahl des Spielgeräts, der Spieltechnik, der Spielfeldgröße, der Spielerzahl, der Geräteanzahl, des Spielziels bestimmt wesentlich das Anspruchsniveau des Spiels.“
[2] "The choice of playing equipment, playing technology, the field size, the number of players, the number of equipment, the game goal is essentially the level of claim of the game" "[2] „Das Spielgerät kam indes zurück zum überzeugenden Bentaleb, der Huntelaar vor dessen Treffer mit einem tollen Pass in den freien Raum mustergültig bediente.“
[2] "The play equipment came back to the convincing Bentaleb, the Huntelaar before his goal with a great pass into the free room"[2] „Rollt etwa ein zweiter Ball aufs Spielfeld, helfen sie der Technik bei der Entscheidung, welches davon das eigentliche Spielgerät ist.“
[2] “If a second ball rolls onto the field, help the technology to decide which of this is the actual play equipment”[2] „In der 28. Minute hatte Hannovers Kenan Karaman den Ball an die Unterkante der Latte geköpft, von dort war das Spielgerät auf den Boden, aber nicht hinter die Torlinie geprallt.“
[2] "In the 28th minute, Hanover Kenan Karaman had the ball at the bottom edge of the crossbar, from there the play equipment had hit the floor, but not behind the goal line."