map of ubahn

Is it der, die oder das Sondierung?

DIE

The correct article in German of Sondierung is die. So it is die Sondierung! (nominative case)

The word Sondierung is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Sondierung?

How does the declension of Sondierung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Sondierung die Sondierungen
Genitive der Sondierung der Sondierungen
Dative der Sondierung den Sondierungen
Akkusative die Sondierung die Sondierungen

What is the meaning of Sondierung in German?

Sondierung has various definitions in German:

[1] Shipping: Systematic recording of water depths

[1] Schifffahrt: systematische Erfassung von Gewässertiefen

[2] Medicine: Use of a probe for any examinations (from organs or tissues)

[2] Medizin: Einsatz einer Sonde für allfällige Untersuchungen (von Organen oder Geweben)

[3] Technology: Use of a probe for special purposes, for example investigation of the soil or underground quality, but also the use of a avalanche probe to search for spilled

[3] Technik: Einsatz einer Sonde für spezielle Zwecke, zum Beispiel Untersuchung der Boden- oder Untergrundbeschaffenheit, aber auch Einsatz einer Lawinensonde zur Suche nach Verschütteten

[4] Conversation to find out situations and opinions

[4] Gespräch, um Situationen und Meinungen in Erfahrung zu bringen

How to use Sondierung in a sentence?

Example sentences in German using Sondierung with translations in English.

[1] „Sind viele Flußquerschnitte aufzunehmen, also bei einer Sondierung, bedient man sich vorteilhaft eines Profilschreibers, der beim Abrollen auf der Flußsohle Weg und Wasserdruck und damit gleichzeitig das Flußprofil aufzeichnet […]“

[1] "If many river cross -sections are to be recorded, i.e. in the case of a probing, you use a profile writer who uses a profile writer who records away when rolling out on the river sole and thus the water pressure and thus the river profile [...]"

[1] „Bei der zweiten Sondierung des Flusses finden sie etwas.“

[1] "When the river is the second exploratory, you will find a little Ä"

[1] „Dieses Hinderniss lässt sich jedoch forträumen, und da schon die von Cortez im Jahre 1520 angeordneten Sondirungen denselben Wasserstand über der Barre ergaben, darf man annehmen, dass diese constant ist, dass also auch eine Vertiefung des Fahrwassers von dauerndem Nutzen sein wird.“

[1] “However, this obstacle can be continued, and since the probes arranged by Cortez in 1520 showed the same water level above the bar, it can be assumed that it is constant, so that a deepening of the fairway will also be benefit . "

[1] „Die schnellste Sondierung war von 2562 Faden in einer Stunde 28 Minuten und 8 Secunden in der Nähe von San-Diego.“

[1] "The fastest exploratory was 28 minutes from 2562 threads in an hour and 8 seconds near San-Diegoe"

[1] „Während das Material abgeladen, und die Ufer für den Brückenschlag zugerichtet werden, nimmt man die Sondirung des Flussbettes vor, nicht etwa in der Absicht um ein vollständiges Flussprofil zu erhalten, was viel zu zeitraubend, und durchaus unnöthig wäre, sondern um beiläufig bestimmen zu können, an welchen Stellen die vorhandene Wassertiefe 13 übersteigt, daher schwimmende Unterlagen erfordert werden.“

[1] “While the material was unloaded and the shores are prepared for the bridge, the probing of the river bed is carried out, not with the intention of maintaining a complete river profile, which would be much too time -consuming and quite unnecessary, but by to be able to determine in a casual way where the existing water depth 13 exceeds, therefore floating documents are required.

[2] „Unter Rechtsherzkatheteruntersuchung versteht man die Sondierung des rechten Herzens mit einem ein- oder mehrlumigen Katheter zur Messung von Druck, Fluß und Widerstand.“

[2] "The probation of the right heart is understood by the right heart catheter examination with a single or multi-lumen catheter for measuring pressure, river and resistance"

[2] „Eine superselektive Katheterlage mit Sondierung eines Konusastes muss vor weiteren Kontrastmittelinjektionen korrigiert werden, da die Kontrastmittelinjektion regelhaft Kammerflimmern induziert.“

[2] "A super -selective catheter position with a coneast must be corrected before further contrast medium injections, since the contrast medium injection regularly chamber fibrillation induces" "

[2] „Mit seinem Charme und seiner ganzen Überredungskunst hat er die junge OP-Schwester davon überzeugt, daß die Sondierung des Herzens ganz ungefährlich sei.“

[2] "With his charm and all the art of persuasion, he convinced the young surgical sister that the exploratory of the heart is very harmless"

[2] „Die Sondierung erfolgt über den mittleren Nasengang.“

[2] "The probing takes place via the middle nasal gang" "

[2] „In mehreren Studien konnte nämlich nachgewiesen werden, daß bei üblicher Sondierung die Oberflächenschicht einer bestehenden Initialkaries verletzt oder eingedrückt werden kann […].“

[2] "In several studies, it could be demonstrated that if the explorer is common, the surface layer of an existing initial caries can be violated or pressed in [...] ."

[3] „Die Sondierung kann sowohl manuell als auch mechanisch ausgeführt werden.“

[3] "The exploratory can be carried out both manually and mechanically"

[3] Die Sondierungen werden von einer Arbeitsebene aus (z. B. Gelände oder Baugrubensohle) oder im Bohrloch vorgenommen.“

[3] The explorations are carried out from a work level (Zäb B. terrain or construction pits) or in the borehole. "

[3] „Abweichend von der DIN 4094 wird empfohlen, nach dem erstmaligen Erreichen von 50 Schlägen, in einem der drei Sondierbereichen von jeweils 15 cm, die Eindringtiefe für diese 50 Schläge anzugeben und dann die Sondierung abzubrechen.“

[3] "In deviation from the DIN 4094, it is recommended to specify the depth of penetration for these 50 blows in one of the three probing areas of 15 cm each for the first time and then to cancel the exploratory" "

[3] „Ist eine solche Linie durchsondiert, so rückt die gesamte Mannschaft 10–15 cm vor und führt die Sondierung auf der zweiten Linie durch usf. Alle fertigsondierten Strecken werden markiert, damit keine unnötige und zeitraubende Wiederholungsarbeit geleistet zu werden braucht.“

[3] "If such a line has been passed through, the entire team moves 10–15 cm forward and leads the exploratory on the second line through Usfä. All ready -made probes are marked so that no unnecessary and time -consuming repetition work needs to be done."

[4] „In der Woche der Sondierungen soll es keine Zwischenstatements, keine Tweets aus den Sitzungen und auch keine Talkshow-Auftritte geben.“

[4] "In the week of the explorations there should be no intermediate statements, no tweets from the meetings and no talk show appearances"

[4] „Nach fast fünfzehnstündigen Sondierungen zeichnete sich am späten Abend noch keine Gesamteinigung ab.“

[4] "After almost fifteen -hour explorations, no overall cleaning was emerging in the late evening"

How do you pronounce Sondierung?

Sondierung

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.