Is it der, die or das Sklaverei?
DIE
Sklaverei
The correct article in German of Sklaverei is die. So it is die Sklaverei! (nominative case)
The word Sklaverei is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Sklaverei?
How does the declension of Sklaverei work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Sklaverei | — |
Genitive | der Sklaverei | — |
Dative | der Sklaverei | — |
Akkusative | die Sklaverei | — |
What is the meaning of Sklaverei in German?
Sklaverei has various definitions in German:
[1] complete legal and economic dependence of the slave as the property of a slave holder
[1] völlige rechtliche und wirtschaftliche Abhängigkeit des Sklaven als Eigentum eines Sklavenhalters[2] Translated: Heavy, tedious, constant work like that of a slave
[2] übertragen: schwere, mühsame, andauernde Arbeit wie die eines SklavenHow to use Sklaverei in a sentence?
Example sentences in German using Sklaverei with translations in English.
[1] Offiziell ist die Sklaverei heute in allen Staaten der Welt abgeschafft. Dennoch befinden sich in vielen Ländern immer noch zu viele Menschen in einer derartigen Abhängigkeit.
Officially, slavery is now abolished in all countries in the world, but there are still too many people in such a dependency in many countries.[1] „Zum Glück ist da die sanfte, gebrechliche Urgroßmutter, die ihr von der Sklaverei erzählt und von den sechzehn Kindern, die sie von ihrem weißen Herrn bekommen hat.“
Fortunately, there is the gentle, frail great -grandmother, who tells her about slavery and of the sixteen children that she got from her white gentleman "[1] „Die ganze Wirtschaft, der ganze Stolz des Südens basierte auf der Sklaverei.“
[1] "The whole economy, the whole pride of the south was based on the slavery"[1] „Melliers erstes Argument zur Rechtfertigung der Sklaverei beruhte auf einer merkantilistischen Wirtschaftstheorie: nämlich der, dass Frankreich sich mit den anderen europäischen Ländern in einem erbitterten Wettkampf um nationalen Wohlstand und nationale Macht befand.“
[1] "Mellier's first argument on the justification of slavery was based on a mercantilistic economic theory: namely that France was found with the other European countries in a bitter competition for national prosperity and national power"[1] „Die Gründerväter der griechischen Demokratie beispielsweise erachteten die Sklaverei als derart unabdingbar für die Gesellschaft, dass sie sich eine Gesellschaft ohne sie gar nicht vorstellen konnten.“
[1] "The founding fathers of Greek democracy, for example, considered slavery to be so essential for society that they could not imagine a society without it"[1] „Ich habe schon an anderer Stelle über meine Einstellung zur Frage der Sklaverei Stellung genommen - und zwar sehr offen.“
[1] "I have already commented elsewhere about my attitude to the question of slavery - and very openly"[2] In dem Unternehmen zu arbeiten ist die reinste Sklaverei und zahlen tun sie auch nicht besonders gut.
[2] Working in the company is the purest slavery and numbers are not particularly good either