Is it der, die oder das Sinnbild?
DAS
The correct article in German of Sinnbild is das. So it is das Sinnbild! (nominative case)
The word Sinnbild is neuter, therefore the correct article is das.
Finding the right gender of a noun
German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.
In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.
The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.
It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)
German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.
for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);
for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);
for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).
German declension of Sinnbild?
How does the declension of Sinnbild work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | das Sinnbild | die Sinnbilder |
Genitive | des Sinnbildes des Sinnbilds | der Sinnbilder |
Dative | dem Sinnbild dem Sinnbilde | den Sinnbildern |
Akkusative | das Sinnbild | die Sinnbilder |
What is the meaning of Sinnbild in German?
Sinnbild is defined as:
[1] Conventionized visual representation of an abstract facts
[1] konventionalisierte bildliche Darstellung eines abstrakten SachverhaltsHow to use Sinnbild in a sentence?
Example sentences in German using Sinnbild with translations in English.
[1] Der Sensenmann ist ein Sinnbild des Todes.
[1] The Sensenmann is a symbol of death[1] „Was die Erfahrung des Bergsteigens zu einer Metapher des Lebens überhaupt werden lässt und sogar noch zum Sinnbild für die Suche nach dem ewigen Seelenheil, ist die Verbindung der kulturell positiv besetzten Vorstellung der Höhe mit der Abforderung einer körperlichen Leistung.“
[1] "What makes the experience of mountaineering a metaphor of life at all and even a symbol of the search for eternal salvation, the connection of the culturally positive idea of the amount with the request of a physical performance" is[1] „Sein Sinnbild ist der Marabu, ein langbeiniger schöner Storchenvogel.“
[1] "Its symbol is the Marabu, a long -legged beautiful stork bird" "[1] „Linguistisch gesehen steht der Turmbau von Babel, das biblische Wahrzeichen vermessenen menschlichen Hochmuts, der vor dem Fall kommt, nicht nur als Sinnbild für die hernach auf der Erde herrschende Sprachenvielfalt, sondern auch für den uralten Sprachverfalls-Topos.“
[1] "The tower building of Babel, the biblical landmark, is linguistic, stands not only as a symbol for the hearing variety of languages on earth, but also for the ancient language decrease topos."How do you pronounce Sinnbild?
The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.