map of ubahn

Is it der, die or das Singspiel?

DAS

Singspiel

The correct article in German of Singspiel is das. So it is das Singspiel! (nominative case)

The word Singspiel is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Singspiel?

How does the declension of Singspiel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Singspiel die Singspiele
Genitive des Singspieles des Singspiels der Singspiele
Dative dem Singspiel dem Singspiele den Singspielen
Akkusative das Singspiel die Singspiele

What is the meaning of Singspiel in German?

Singspiel has various definitions in German:

[1] Child game, in which (mostly in the round) is danced and sung

[1] Kinderspiel, bei dem (meist im Reigen) getanzt und gesungen wird

[2] Schauspiel with musical interludes such as songs, dances or instrumental sets, genus of the music theater

[2] Schauspiel mit musikalischen Einlagen wie Liedern, Tänzen oder Instrumentalsätzen, Gattung des Musiktheaters

How to use Singspiel in a sentence?

Example sentences in German using Singspiel with translations in English.

[1] „Andere Spiele mit Regeln, Bewegungsspiele, alle Kreis-, Lauf- und Singspiele können in unserer Darstellung nicht mit erfasst werden, da diese Breite den Rahmen der beabsichtigten Darlegungen sprengen würde.“

[1] "Other games with rules, movement games, all circular, running and singing games cannot be recorded in our presentation, since this width dignified the framework of the intended explanations"

[1] „Gewiß haben die Kindergärten und deren Lehr- und Hilfsbücher einen wesentlichen Anteil an der Überlieferung der Kreis- und Singspiele.“

[1] "Certainly the kindergartens and their teaching and auxiliary books have a significant share in the tradition of the district and Singspieleean"

[1] „Der Plumpsack ist ein uraltes Kinderspiel; über Generationen spielten es Mädchen wie Jungen bis in den Schulanfang hinein gern auch als Singspiel.“

[1] "The clumsy sack is an ancient children's player over generations, girls like boys like to start with the start of school as a Singspiele" "

[1] „Im Saal proben Kinder ein Singspiel für das Purimfest.“

[1] "In the hall, children rehearse a Singspiel for the Purimfeste"

[1] „Singspiele der Kinder, Bauernrevolte und Epidemien sind Teil dieses englischen Geschichtsbildes.“

[1] "Singspiele of the children, peasant revolts and epidemics are part of this English history of history"

[2] „Damals wurde unter anderem Mozarts Singspiel Bastien und Bastienne gezeigt.“

[2] "Back then, Mozart's Singspiel Bastien and Basttienne was shown"

[2] „Und weil die Entführung als Singspiel förmlich dazu einlädt, der konventionellen Erzählung des Stücks nicht zu folgen, sondern sie mit neuen Texten und Lars Eidinger als eigens hineingeschriebener Figur (nicht Bassa Selim!) gleichsam poetisch aufzuladen.“

[2] "And" and because the kidnapping as a Singspiel literally invites you not to follow the conventional narrative of the piece, but rather to recharge it with new texts and Lars Eidinger as a specially written figure (not Bassa Selimää) "

[2] „Er ist bekannt für seine Filme wie Wer früher stirbt, ist länger tot - und seine Inszenierung des Singspiels beim Starkbieranstich auf dem Nockherberg.“

[2] "He is known for his films how whoever dies in the past is dead - and his staging of the Singspiel during strong beer tapping on the Nockherbergä"

[2] „Aber fragt man zehn Intendanten, was sie von Bastien halten, dürften neun das Singspiel nicht einmal kennen.“

[2] "But if you ask ten directors what they think of Bastien, nine shouldn't even know the Singspiel"

[2] „Gemeinsam mit Mihanovic spielte er im vergangenen Oktober in München in einer Neuinszenierung des Singspiels Im weißen Rössl.“

[2] "Together with Mihanovic, he played in Munich last October in a new production of the Singspiel in the White Rösslä" "