map of ubahn

Is it der, die or das Siegeszug?

DER

Siegeszug

The correct article in German of Siegeszug is der. So it is der Siegeszug! (nominative case)

The word Siegeszug is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Siegeszug?

How does the declension of Siegeszug work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Siegeszug die Siegeszüge
Genitive des Siegeszuges des Siegeszugs der Siegeszüge
Dative dem Siegeszug dem Siegeszuge den Siegeszügen
Akkusative den Siegeszug die Siegeszüge

What is the meaning of Siegeszug in German?

Siegeszug has various definitions in German:

[1] Series of military victories

[1] Reihe militärischer Siege

[2] Larger sequence of success/enforcement of something new

[2] größere Abfolge von Erfolgen/Durchsetzung von etwas Neuem

How to use Siegeszug in a sentence?

Example sentences in German using Siegeszug with translations in English.

[1] Der Siegeszug Napoleons rief starken Widerstand hervor.

[1] Napoleon's triumphal march called out strong resistance

[1] „Endlich schien, nach mehr als drei Wochen Krieg, der allgemein erwartete Siegeszug der deutschen Armee zu beginnen.“

[1] "Finally, after more than three weeks of war to start the well -expected triumphal march of the German Army"

[2] „Weil die Zigarette um die Jahrhundertwende ihren Siegeszug um die Welt begann, hatte der Staat sehr schnell erkannt, daß daraus steuerliche Vorteile zu holen wären.“

[2] "Because the cigarette began its triumphal march around the world around the turn of the century, the state had quickly recognized that this would have to be brought into tax advantages"

[2] „Erst mit dem Heraufziehen der Moderne hat der Siegeszug dieser Farbe begonnen.“

[2] "Only when the modernity pulls up did the triumph of this color started"

[2] „Erst nach dem Zweiten Weltkrieg trat das Englische seinen nicht mehr einzuholenden Siegeszug bei uns an.“

[2] "Only after the Second World War did the English step on his wings to us"

[2] „Später fügt der Komponist dies als Effekt in das Stück ein, das in den kommenden Jahren seinen Siegeszug durch alle deutschen Militärparaden antritt.“

[2] "Later the composer inserts this into the piece as an effect that will take its triumphal march through all German military parades in the coming years"