map of ubahn

Is it der, die or das Selbstbestimmung?

DIE

Selbstbestimmung

The correct article in German of Selbstbestimmung is die. So it is die Selbstbestimmung! (nominative case)

The word Selbstbestimmung is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Selbstbestimmung?

How does the declension of Selbstbestimmung work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Selbstbestimmung die Selbstbestimmungen
Genitive der Selbstbestimmung der Selbstbestimmungen
Dative der Selbstbestimmung den Selbstbestimmungen
Akkusative die Selbstbestimmung die Selbstbestimmungen

What is the meaning of Selbstbestimmung in German?

Selbstbestimmung has various definitions in German:

[1] Without plural: Appointment of a person or a country about your own existence of freedom in personal will formation

[1] ohne Plural: Verfügung einer Person oder eines Landes über die eigene Existenz; Freiheit in der persönlichen Willensbildung

[2] A definition of one's own self

[2] eine Definition des eigenen Selbst

How to use Selbstbestimmung in a sentence?

Example sentences in German using Selbstbestimmung with translations in English.

[1] „Es waren deutsche Schulen und Universitäten, die mir ein Leben in Selbstbestimmung ermöglicht haben.“

[1] "They were German schools and universities that made it possible for me to live in self -determination"

[1] „Präsident Charles de Gaulle lässt schließlich ein Referendum zu – mit eindeutigem Ergebnis: Mehr als 95 Prozent der wahlbeteiligten Algerier votieren für die Selbstbestimmung des Landes.“

[1] "President Charles de Gaulle finally allows a referendum - with a clear result: more than 95 percent of the voter -participated Algerians vote for the self -determination of the state"

[1] „Nach 1945 fordern sie als Belohnung für ihren Einsatz die politische Selbstbestimmung.“

[1] "After 1945, as a reward for their commitment, they demand political self -determination"

[1] „Individuelle Freiheit als Selbstbestimmung und Entgrenzung ist dabei das Leitmotiv.“

[1] "Individual freedom as self -determination and delimitation is the leitmotif"

[2] Entgegen gängiger Selbstbestimmungen von moderner Zeit als unendlichem Fortschreiten oder technischer Beschleunigung fragt das von Barbara Gronau (Professorin für Theorie und Geschichte des Theaters an der Universität der Künste Berlin) geleitete Symposium nach einem anderen Zeitdiskurs der Künste, welcher Unterbrechung, Stillstellung und Verlangsamung als kritisch-utopische Suchmomente beschreibt.

[2] Contrary to common self -determination of modern times as an infinite progress or technical acceleration, the symposium, led by Barbara Gronau (professor of theory and history of the theater at the University of the Arts), asks after a different time discourse of the arts, which interruption, strike and slowing down described as a critical-utopian search moments