Is it der, die or das Sektor?
DER
Sektor
The correct article in German of Sektor is der. So it is der Sektor! (nominative case)
The word Sektor is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Sektor?
How does the declension of Sektor work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Sektor | die Sektoren |
Genitive | des Sektors | der Sektoren |
Dative | dem Sektor | den Sektoren |
Akkusative | den Sektor | die Sektoren |
What is the meaning of Sektor in German?
Sektor has various definitions in German:
[1] Part of a area
[1] ein Teil eines Gebiets[2] Geometry and their applications: All points of a circle that are seen from the center in a certain angle range a "piece of cake" of a circle disc
[2] Geometrie und deren Anwendungen: alle Punkte eines Kreises, die vom Mittelpunkt aus gesehen in einem bestimmten Winkelbereich liegen; also ein „Tortenstück“ einer Kreisscheibe[3] Politics: area of a city that is subject to one of the occupying powers
[3] Politik: Gebiet einer Stadt, das einer der Besatzungsmächte unterstehtHow to use Sektor in a sentence?
Example sentences in German using Sektor with translations in English.
[1] Die Industrie ist einer der wichtigsten Sektoren der Wirtschaft.
[1] Industry is one of the most important sectors of the economy[1] Sie waren in den verbotenen Sektor der Stadt eingedrungen.
[1] They had entered the city's forbidden sector[2] Ein Sektor wird von zwei Mittelpunktstrahlen des Kreises und dem Bogenstück zwischen ihnen begrenzt, ein Kreisabschnitt dagegen von einer Kreissekante und dem zugehörigen Bogenstück.
[2] A sector is limited by two center rays of the circle and the arch between them, while a district section is[2] Der Anflug eines unbekannten Flugobjektes aus dem Sektor Nordost ist aufzuklären.
[2] The approach of an unknown flight object from the northeast sector is to be cleared[3] „Des Weiteren wurde Frankreich – quasi als Gastsieger, der auch Mitglied des geplanten Alliierten Kontrollrates werden sollte – eine eigene Besatzungszone und ein eigener Sektor in Berlin zugesprochen.“
[3] "Furthermore, France - almost as a guest winner, who should also become a member of the planned Allied control council - became his own occupation zone and a sector in Berlin"