Is it der, die or das Seemeile?
DIE
Seemeile
The correct article in German of Seemeile is die. So it is die Seemeile! (nominative case)
The word Seemeile is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Seemeile?
How does the declension of Seemeile work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Seemeile | die Seemeilen |
Genitive | der Seemeile | der Seemeilen |
Dative | der Seemeile | den Seemeilen |
Akkusative | die Seemeile | die Seemeilen |
What is the meaning of Seemeile in German?
Seemeile is defined as:
[1] Length dimension from seafaring: corresponds to 1.852 kilometers
[1] Längenmaß aus der Seefahrt: entspricht 1,852 KilometerHow to use Seemeile in a sentence?
Example sentences in German using Seemeile with translations in English.
[1] 5 Seemeilen sind etwa 9 Kilometer.
[1] 5 nautical miles are about 9 kilometers[1] „Eine Stunde später machte der Rudergänger backbord voraus in einer Entfernung von sechs Seemeilen ein anderes Schiff aus, das westlichen Kurs steuerte, ihnen also in etwa entgegenkam.“
[1] "An hour later, the rower born made a different ship at a distance of six nautical miles, which controled the western course, so roughly towards them"[1] „In diesem Moment lagen unsere hintersten Schiffe zwei Seemeilen zurück, und der Kommodore drehte vor dem Wind und holte kreuzend auf dem anderen Gang auf.“
[1] "At this moment our back ships were two nautical miles behind, and the commodore turned in front of the wind and got it crossing on the other course"[1] „U 96 war zu diesem Zeitpunkt etwa 230 Seemeilen nordöstlich des Geleitzuges, Lehmann-Willenbrock beschloss, die Verfolgung aufzunehmen und den Konvoi anzugreifen.“
[1] "U 96 was about 230 nautical miles northeast of the companion, Lehmann-Willenbrock decided to record the persecution and to tire the convoy"