Is it der, die or das Seemann?
DER
Seemann
The correct article in German of Seemann is der. So it is der Seemann! (nominative case)
The word Seemann is masculine, therefore the correct article is der.
The own plural form Seemänner is not listed in all dictionaries as an additional or replacement plural, the plural word is called seafarers.
German declension of Seemann?
How does the declension of Seemann work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural 1 | Plural 2 |
---|---|---|---|
Nominative | der Seemann | die Seemänner | die Seeleute |
Genitive | des Seemanns des Seemannes | der Seemänner | der Seeleute |
Dative | dem Seemann dem Seemanne | den Seemännern | den Seeleuten |
Akkusative | den Seemann | die Seemänner | die Seeleute |
What is the meaning of Seemann in German?
Seemann is defined as:
[1] A person working in sea shipping
[1] eine in der Seeschifffahrt tätige PersonHow to use Seemann in a sentence?
Example sentences in German using Seemann with translations in English.
[1] „Ein Seemann kann einen guten Trunk hundert Meilen weit auf See erschnuppern.“
[1] "A sailor can sniff a good trunk a hundred miles far to sea"[1] „Sie könnte glatt ein gut gesponnenes Seemannsgarn aus einer Hafenkneipe sein, das ein Seemann mit allen Details erzählt, damit seine Zuhörer möglichst eine weitere Runde spendieren, um auch noch den Rest zu hören.“
[1] "It could be a well -spun sailor yarn from a harbor pub that a sailor tells with all the details so that his listeners donate another round as possible to hear the rest"[1] „Außer diesem nahmen mehrere sehr vorzügliche Seemänner und der Geograph Beautems-Beaupré, so wie der Naturforscher La Billardière, hieran [der Expedition] Theil.“
[1] "In addition to this, several very excellent seamen and the geographer Beautems-Beaupré, like the natural scientist La Billardière, took [the expedition] Theilä"[1] „Als ächte Seemänner (welche Menschenklasse vielleicht unter allen die sorgloseste ist) gaben sie ihre Bemühungen alsbald auf und trieben sich aufs Neue auf dem Lande umher.“
[1] "As an outlaws of the seamen (which is a human class perhaps the most carefree among everyone), they immediately gave up their efforts and drove around in the country"[1] „Anlässe fur Riots gab es viele: ›Impressment Riots‹ (Antworten auf die Zwangsrekrutierung von Seemännern für die englische Marine) waren in den 40er Jahren des 18. Jahrhunderts in Boston und in den 60er Jahren am ganzen Küstenstreifen von Maine bis Virginia zu beobachten, bis die britische Marineführung von dieser Praxis schließlich abließ.“
[1] "There were many occasions for riots:" Imprint Riots "(answers to the forced recruitment of naval men for the English marine) were in Boston in the 1940s and in the 1960s on the entire coastal strip from Maine to Virginia to observe until the British naval tour finally released this practice. ”[1] „Zu seinen [Nathan Söderbloms] untergeordneten Pflichten gehörte auch die Seelsorge für die Seemänner in den Häfen von Calais und Dunkerque.“
[1] "The pastoral care for the seamen in the ports of Calais and Dunkerquee"