map of ubahn

Is it der, die or das Schwindel?

DER

Schwindel

The correct article in German of Schwindel is der. So it is der Schwindel! (nominative case)

The word Schwindel is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Schwindel?

How does the declension of Schwindel work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Schwindel
Genitive des Schwindels
Dative dem Schwindel
Akkusative den Schwindel

What is the meaning of Schwindel in German?

Schwindel has various definitions in German:

[1] Impairment of the sense of equilibrium to tumble the feeling of equilibrium, sway

[1] Beeinträchtigung des Gleichgewichtssinns; Gefühl zu taumeln, wanken

[2] (not very serious) untrue statement

[2] (nicht sehr schwerwiegende) unwahre Aussage

How to use Schwindel in a sentence?

Example sentences in German using Schwindel with translations in English.

[1] Mich überkam plötzlich ein heftiger Schwindel.

[1] A violent dizziness suddenly came over me

[1] „Er versuchte aufzustehen, aber Schwindel und Schüttelfrost vereitelten seinen Plan.“

[1] "He tried to get up, but dizziness and chills thwart his plane"

[1] Der 65-jährige Finanzminister Rapanos klagte über Schwindel und Schweißausbrüche und wurde wegen eines Ohnmachtsanfalls zur Beobachtung in eine Privatklinik eingewiesen.

[1] The 65-year-old finance minister Rapano complained of dizziness and sweating and was initiated for observation in a private clinic because of a fainting attack

[1] Anna S. ist niedergeschlagen, antriebslos. Sie hat Schlafstörungen, leidet unter Schwindel und Kopfschmerzen.

[1] Anna Sä is depressed, without drive. She has sleep disorders, suffers from dizziness and headache.

[1] Alles dreht sich, der Boden schwankt: Schwindel! Jeder kennt es vom Karussellfahren. Doch da geht das Gefühl zum Glück schnell vorüber. Aber was tun, wenn der Schwindel zur Qual wird?

[1] Everything turns, the floor fluctuates: Dizziness everyone knows it from the carousel trial, but luckily the feeling passes quickly. But what to do if the dizziness becomes agony

[2] Alles, was die machen, ist ein einziger Schwindel.

[2] Everything they do is a single dizziness

[2] Da er [Professor Harald Lesch] auch Schwindel und Irrtümer in den Naturwissenschaften aufklärt, hat er sich nicht nur Freunde gemacht.

[2] Since he [Professor Harald Lesch] also educates dizziness and errors in the natural sciences, he has not only made friends

[2] „Wenn entwickelte Länder sich darauf zurückziehen, dass Klimawandel ein Schwindel sei und sie keine Pflicht hätten, die Klimaziele zu erfüllen, dann ist das eine sehr ignorante Position.“

[2] "If developed countries withdraw to the fact that climate change is a dizziness and that they have no obligation to fulfill the climate goals, then this is a very ignorant position"

[2] Zu Fake News sagte man früher Schwindel

[2] To fake news, dizziness used to be said

[2] „Es gibt kein Verbrechen, keinen Kniff, keinen Trick, keinen Schwindel, kein Laster, das nicht von Geheimhaltung lebt. Bringt diese Heimlichkeiten ans Tageslicht, beschreibt sie, macht sie vor aller Augen lächerlich.“

[2] "There is no crime, no trick, no trick, no dizziness, no vice that does not live in confidentiality lives these secrecy, she describes it, makes them ridiculous in front of them."