map of ubahn

Is it der, die oder das Schwalbe?

DIE

The correct article in German of Schwalbe is die. So it is die Schwalbe! (nominative case)

The word Schwalbe is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Schwalbe?

How does the declension of Schwalbe work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Schwalbe die Schwalben
Genitive der Schwalbe der Schwalben
Dative der Schwalbe den Schwalben
Akkusative die Schwalbe die Schwalben

What is the meaning of Schwalbe in German?

Schwalbe has various definitions in German:

[1] A flying songbird of the Hirundinidae family

[1] ein fluggewandter Singvogel der Familie Hirundinidae

[2] Popular: A figure in gymnastics and ballet

[2] volkstümlich: eine Figur beim Turnen und Ballett

[3] Football, team sport: a pretended opposing violation or a fake opposing foul (celebrated in football primarily in the penalty area)

[3] Fußball, Mannschaftssportart: ein vorgetäuschter gegnerischer Regelverstoß oder ein vorgetäuschtes gegnerisches Foul (im Fußball vornehmlich im Strafraum begangen)

[4] Regional: an auxiliary device for setting up maypoles: two long sticks, at one end with one piece of loose connected to each other with a piece of rope

[4] regional: eine Hilfsvorrichtung zum Aufstellen von Maibäumen: zwei lange Stöcke, an einem Ende mit einem Stück Seil lose miteinander verbunden

[5] A scooter from the time of the GDR productions

[5] ein Motorroller aus der Zeit der DDR-Produktionen

How to use Schwalbe in a sentence?

Example sentences in German using Schwalbe with translations in English.

[1] Die Schwalben fliegen heute tief.

[1] The swallows are flying today

[1] „Die Stare lärmten, die Schwalben zwitscherten, der Wendehals saß vor seinem Loch im Birnbaum und lachte.“

[1] "The starlings were brewing, the swallows chirped, the Wendehal sat in front of his hole in the pear tree and laugh" "

[1] „Schwalben schießen schneidend durch die Dunkelheit über den Feldern.“

[1] "Swallows shoot through the darkness over the field"

[1] „Schwalben sausten im Tiefflug drüber hin.“

[1] "Swallows whizzed over in deep flight"

[1] „Der Pharao kann die Gestalt der Schwalbe annehmen, um in den Himmel aufzusteigen.“

[1] "The Pharaoh can take the shape of the swallow to get to the sky"

[3] Er hat mal wieder 'ne Schwalbe gemacht.

[3] He made a swallow again

[3] Der Schiedsrichter ist auf die Schwalbe von Ronaldo hereingefallen.

[3] The referee fell on the swallow of Ronaldo

[4] „Und die hat Hans Plabst, der in seiner roten Regenjacke mal hierhin, mal dahin eilt, um die Richtung und den Winkel zu prüfen, um das Setzen der Schwalben zu kontrollieren und schließlich zu kommandieren: ‚Hau ruck!‘“

[4] "And" And "Hans Plabst, who hurries here in his red rain jacket, hurries to check the direction and angle to check the setting of the swallows and finally command: 'Hau Route'"

[4] „Einen Baum so wie ihn der Maibaumverein auf stellt,und da reden wir von einem 6 klasse Baum,kann man nicht mehr mit Schwalben hoch heben.,den das Risiko das eine Schwalbe bricht wäre viel zu groß. [sic!]“

[4] “A tree like the maypole association puts it, and we talk about a 6 class tree, you can no longer lift with swallows, which the risk breaks a swallow would be far too big. [sicand] "

[4] „Als Werkzeuge hierzu hatten sie vorher an die 5 sogenannte Schwalben gebaut.“

[4] "As tools for this, they had previously built on the 5 so -called swallows"

[4] „Nun galt es, den Maibaum Zentimeter für Zentimeter mit den 5 Schwalben in die Höhe zu heben.“

[4] "Now it was necessary to raise the maypole in centimeters by centimeter with the 5 swallows to the height"

[4] „Der Maibaum wird mit Hilfe langer Stangenpaare, sogenannter Schwaiberl oder auch Scharstangen und ansonsten nur mit Irxnschmalz (baierisch für Schwalben bzw. Scherstangen bzw. Muskelkraft), aufgestellt […].“

[4] "The maypole is set up with the help of long rod pairs, so -called Schwaiberl or even crowd rods and otherwise only with irxnschmalz (baieric for swallows or shear bars or muscle strength) [...]."

How do you pronounce Schwalbe?

Schwalbe
Schwalbe

Pictures or photos of Schwalbe

[1] eine Rauchschwalbe (Hirundo rustica)
[1] eine Rauchschwalbe (Hirundo rustica)

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.