map of ubahn

Is it der, die or das Schwachsinn?

DER

Schwachsinn

The correct article in German of Schwachsinn is der. So it is der Schwachsinn! (nominative case)

The word Schwachsinn is masculine, therefore the correct article is der.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Schwachsinn?

How does the declension of Schwachsinn work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative der Schwachsinn
Genitive des Schwachsinns des Schwachsinnes
Dative dem Schwachsinn dem Schwachsinne
Akkusative den Schwachsinn

What is the meaning of Schwachsinn in German?

Schwachsinn has various definitions in German:

[1] Medicine, psychiatry, outdated: intellectual disability: intelligence quotient of less than 70

[1] Medizin, Psychiatrie, veraltend: Geistige Behinderung: Intelligenzquotient von unter 70

[2] colloquially: something nonsensical

[2] umgangssprachlich: etwas Unsinniges

How to use Schwachsinn in a sentence?

Example sentences in German using Schwachsinn with translations in English.

[1] Bei Schwachsinn ist das Risiko an einer psychischen Störung zu erkranken drei- bis viermal höher als bei Normalbegabung.

[1] In the case of nonsense, the risk of falling on a mental disorder is three to four times higher than in normal giftings

[1] „Die Brüder waren von einem Phlegma, das an Schwachsinn grenzte, und solange sie samstagsabends ein wenig Geld verdienen und vor einer verständnisvollen Zuhörerschaft spielen konnten, fiel es ihnen nicht weiter auf, daß alles nach Hewlitts Kopf ging.“

[1] "The brothers were from a phlegma that bordered in nonsense, and as long as they could earn a little money on Saturday evening and played before an understanding listener, they could not get any further that everything went to Hewlitt's head"

[2] Mach nicht so einen Schwachsinn!

[2] Don't do such a nonsense

[2] „Immerhin fiel inmitten des weltweit verbreiteten Schwachsinns ein kritischer Nebenton auf.“

[2] "After all, in the middle of the nonsense, which is widespread worldwide, fell a critical sideline" "

[2] „Dies Büchlein ist ein ernsthafter sprachwissenschaftlicher Schwachsinn.“

[2] "This booklet is a serious linguistic nonsense"