Is it der, die or das Schuldenschnitt?
DER
Schuldenschnitt
The correct article in German of Schuldenschnitt is der. So it is der Schuldenschnitt! (nominative case)
The word Schuldenschnitt is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Schuldenschnitt?
How does the declension of Schuldenschnitt work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Schuldenschnitt | die Schuldenschnitte |
Genitive | des Schuldenschnittes des Schuldenschnitts | der Schuldenschnitte |
Dative | dem Schuldenschnitt dem Schuldenschnitte | den Schuldenschnitten |
Akkusative | den Schuldenschnitt | die Schuldenschnitte |
What is the meaning of Schuldenschnitt in German?
Schuldenschnitt is defined as:
[1] Economy: Complete or partial decree of existing debts
[1] Wirtschaft: gänzlicher oder teilweiser Erlass von bestehenden SchuldenHow to use Schuldenschnitt in a sentence?
Example sentences in German using Schuldenschnitt with translations in English.
[1] „Die Euro-Staaten bereiten offenbar einen Schuldenschnitt Griechenlands vor.“
[1] "The euro countries apparently prepare a hazard of Greece"[1] „Das in Brüssel ausgehandelte Sparpaket hat einen Umfang von 130 Milliarden Euro und beinhaltet einen Schuldenschnitt von 50 Prozent für Griechenland.“
[1] "The savings package negotiated in Brussels has a size of 130 billion euros and includes a dropout of 50 percent for Greece" "[1] „Kaum haben sich die Banken in zähen Verhandlungen bereit erklärt, sich an einem freiwilligen Schuldenschnitt in der Höhe von 50 Prozent zu beteiligen, könnte die ganze Mühe schon wieder umsonst sein: Die Ankündigung des griechischen Ministerpräsidenten Giorgos Papandreou, ein Referendum über das Sparpaket durchführen zu wollen, könnte zu einem Scheitern der Gläubigerbeteiligung führen.“
[1] “As soon as the banks have agreed in tough negotiations to participate in a voluntary dropout of 50 percent, the whole effort could be free again: the announcement by the Greek Prime Minister Giorgos Papandreou, a referendum about that Wanting to carry out a savings package could lead to a failure of the creditor participation "[1] „Die Streckung von Tilgungen, das Aussetzen von Zinszahlungen oder gar ein Schuldenschnitt (Haircut) würden nur wirksam, wenn eine große Mehrheit der Gläubiger zustimmt, Sapir spricht von zwei Dritteln.“
[1] "The extension of repayments, the suspension of interest payments or even a debt section (Haircut) would only be effective if a large majority of creditors agree, Sapir speaks of two thirds"