map of ubahn

Is it der, die or das Schnittstelle?

DIE

Schnittstelle

The correct article in German of Schnittstelle is die. So it is die Schnittstelle! (nominative case)

The word Schnittstelle is feminine, therefore the correct article is die.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Schnittstelle?

How does the declension of Schnittstelle work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Schnittstelle die Schnittstellen
Genitive der Schnittstelle der Schnittstellen
Dative der Schnittstelle den Schnittstellen
Akkusative die Schnittstelle die Schnittstellen

What is the meaning of Schnittstelle in German?

Schnittstelle has various definitions in German:

[1] Hardware, computer science, communication technology, software: connection (as hardware/connection and/or software/program) between devices and/or programs

[1] Hardware, Informatik, Kommunikationstechnik, Software: Verbindung (als Hardware/Anschluss und/oder Software/Programm ausgeführt) zwischen Geräten und/oder Programmen

[2] area where neighboring areas touch/come close

[2] Stelle, an der sich benachbarte Bereiche berühren/nahekommen

How to use Schnittstelle in a sentence?

Example sentences in German using Schnittstelle with translations in English.

[1] Die USB-1-Schnittstelle kann maximal 100 mA Strom zur Verfügung stellen; bei der USB-2-Schnittstelle liegt der Wert schon bei 500 mA.

[1] The USB-1 interface can be available for a maximum of 100 mA power.

[1] Bei der Softwareentwicklung sind die Kosten bei Schnittstellenänderungen hoch. Darum sollte man in der Entwurfsphase sich auf Schnittstellen einigen.

[1] In the case of software development, the costs of interface changes are therefore high. This should agree on interfaces in the design phase.

[2] „Genau an dieser Schnittstelle gerieten die Kelten durch starke Expansionsbewegungen nach Griechenland, nach der heutigen Türkei und nach Italien erstmals in den Blickpunkt der klassischen antiken Geschichtsschreiber, die uns als Eigenbezeichnung bestimmter keltisch sprechender Völker die Namen Keltoi, also Kelten, Galater und Gallier überliefert haben.“

[2] “It is precisely at this interface through strong expansion movements to Greece, after today's Turkey and after Italy for the first time in the focus of the classic ancient historians, which, as the self -designation of certain Celtic, speaking peoples, i.e. Celts, Galatians and Gauls have handed over "