map of ubahn

Is it der, die oder das Schnecke?

DIE

The correct article in German of Schnecke is die. So it is die Schnecke! (nominative case)

The word Schnecke is feminine, therefore the correct article is die.

Finding the right gender of a noun

German articles are used similarly to the English articles,a and the. However, they are declined differently (change) according to the number, gender and case of their nouns.

In the German language, the gender and therefore article is fixed for each noun.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

The most difficult part of learning the German language is the articles (der, die, das) or rather the gender of each noun. The gender of each noun in German has no simple rule. In fact, it can even seem illogical. For example das Mädchen, a young girl is neutral while der Junge, a young boy is male.

It is a good idea to learn the correct article for each new word together - even if it means a lot of work. For example learning "der Hund" (the dog) rather than just Hund by itself. Fortunately, there are some rules about gender in German that make things a little easier. It might be even nicer if these rules didn't have exceptions - but you can't have everything! The best way to learn them is with the App - Der-Die-Das Train! (available for iOS and Android)

German nouns belong either to the gender masculine (male, standard gender) with the definite article der, to the feminine (feminine) with the definite article die, or to the neuter (neuter) with the definite article das.

  • for masculine: points of the compass, weather (Osten, Monsun, Sturm; however it is: das Gewitter), liquor/spirits (Wodka, Wein, Kognak), minerals, rocks (Marmor, Quarz, Granit, Diamant);

  • for feminine: ships and airplanes (die Deutschland, die Boeing; however it is: der Airbus), cigarette brands (Camel, Marlboro), many tree and plant species (Eiche, Pappel, Kiefer; aber: der Flieder), numbers (Eins, Million; however it is: das Dutzend), most inland rivers (Elbe, Oder, Donau; aber: der Rhein);

  • for neutrals: cafes, hotels, cinemas (das Mariott, das Cinemaxx), chemical elements (Helium, Arsen; however it is: der Schwefel, masculine elements have the suffix -stoff), letters, notes, languages and colors (das Orange, das A, das Englische), certain brand names for detergents and cleaning products (Ariel, Persil), continents, countries (die artikellosen: (das alte) Europa; however exceptions include: der Libanon, die Schweiz …).

German declension of Schnecke?

How does the declension of Schnecke work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative die Schnecke die Schnecken
Genitive der Schnecke der Schnecken
Dative der Schnecke den Schnecken
Akkusative die Schnecke die Schnecken

What is the meaning of Schnecke in German?

Schnecke has various definitions in German:

[1] Zoology, especially malacology: (occurring in numerous land and water-living species) elongated wrappy with two pairs of feelers on the head (whereby there are eyes at the end of the upper couple), on the back of which there is often a mostly twisted, from Lime existing housing is located, and whose country -living representatives move on a trail of self -separated mucus on the abdominal sole very slowly

[1] Zoologie, speziell Malakologie: (in zahlreichen land- und wasserlebenden Arten vorkommendes) längliches Weichtier mit zwei Paar Fühlern am Kopf (wobei sich am Ende des oberen Paares die Augen befinden), auf dessen Rückenseite sich häufig ein zumeist spiralförmig gewundenes, aus Kalk bestehendes Gehäuse befindet, und dessen landlebende Vertreter sich auf einer Spur selbst abgesonderten Schleims auf der bauchseitigen Kriechsohle sehr langsam fortbewegen

[2] Gastronomy: used as a food, edible prepared specimen (certain species) of the mollled described under [1]

[2] Gastronomie: als Nahrungsmittel verwendetes, essbar zubereitetes Exemplar (bestimmter Arten) des unter [1] beschriebenen Weichtiers

[3] colloquially: Small, spiral (snail-shaped) rolled-up biscuits made of yeast, yeast-free or plunderer dough with sweet or hearty fillings and/or coverings

[3] umgangssprachlich: kleines, spiralförmig (schneckenförmig) zusammengerolltes Feingebäck aus Hefe-, Hefefein- oder Plunderteig mit süßen oder herzhaften Füllungen und/oder Belägen

[4] mostly in the plural: on each ear spiral (snail -shaped) upright and stuck braid

[4] zumeist im Plural: über je einem Ohr spiralförmig (schneckenförmig) aufgerollter und festgesteckter Zopf

[5] Anatomy: spiral (snail -shaped) part of the inner ear

[5] Anatomie: spiralförmiger (schneckenförmiger) Teil des Innenohrs

[6] Violin building: spiral (snail -shaped) decorated end of the neck of some string instruments

[6] Geigenbau: spiralförmig (schneckenförmig) verzierter Abschluss des Halses einiger Streichinstrumente

[7] Architecture: spiral (snail -shaped) rolled -up decorative element of components such as consoles, gables or capitals

[7] Architektur: spiralförmig (schneckenförmig) eingerolltes Zierelement von Bauteilen wie Konsolen, Giebeln oder Kapitellen

[8] Architecture: stairs, the steps of which run spirally around an axis

[8] Architektur: Treppe, deren Stufen spiralförmig um eine Achse verlaufen

[9] Technology: thread that was milled in a cylindrical, conical or the same body

[9] Technik: Gewinde, das spiralförmig in ein zylindrischen, kegelförmigen oder dergleichen Körper gefräst wurde

[10] Technology: On the functional principle of the Archimedic screw, conveyor system for especially bulk goods

[10] Technik: auf dem Funktionsprinzip der archimedischen Schraube beruhende Förderanlage für vor allem Schüttgut

[11] Hunter language speech mostly in the plural: Horn of the male muffle game

[11] Jägersprache; zumeist im Plural: Horn des männlichen Muffelwildes

[12] Apart from the meanings [3–11]: Something that resembles the external shape of the snail shell

[12] übertragen, abgesehen von den Bedeutungen [3–11]: etwas, was der äußerlichen Form des Schneckenhauses ähnelt

[13] Rare scenic, as a word: (pretty, cute) child, especially a girl

[13] landschaftlich selten, als Kosewort: (hübsches, niedliches) Kind, besonders ein Mädchen

[14] Slower: Young woman

[14] salopp: junge Frau

[15] Colloquially joking, sometimes also as a word: female person, with whom one lifts in a steady relationship, in a permanent community of female female people for whom you feel love or with whom you maintain a sexual relationship

[15] umgangssprachlich scherzhaft, mitunter auch als Kosewort: weibliche Person, mit der man in einer festen Beziehung, in einer festen Lebensgemeinschaft zusammenlebt; weibliche Person, für die man Liebe empfindet oder mit der man eine sexuelle Beziehung pflegt

[16] Salopp pejorative: female person who offers and exercises sexual acts as a service for a fee

[16] salopp abwertend: weibliche Person, die für ein Entgelt sexuelle Handlungen als Dienstleistung anbietet und ausübt

[17] Derb: The outer and/or part of the inner primary female genital organs

[17] derb: die äußeren und/oder ein Teil der inneren primären weiblichen Geschlechtsorgane

[18] Natural, also as a dirty word: someone who is boring, cumbersome, sluggish

[18] salopp abwertend, auch als Schimpfwort: jemand, der langweilig, schwerfällig, träge ist

[19] Saloppy: someone who acts slowly and therefore cannot afford what he was expecting

[19] salopp abwertend: jemand, der langsam handelt und deshalb das von ihm Erwartete nicht leisten kann

[20] Salopp pejorative: Transportation that moves only slowly (in the crawl or sneaking pace)

[20] salopp abwertend: Verkehrsmittel, das sich nur langsam (im Kriech- oder Schleichtempo) fortbewegt

[21] Saloppy: someone who drives slowly (in the crawl or sneaking pace)

[21] salopp abwertend: jemand, der langsam (im Kriech- oder Schleichtempo) fährt

How to use Schnecke in a sentence?

Example sentences in German using Schnecke with translations in English.

[1] „Neben ihm, in einem feuchten, düſteren Winkel wucherte Huflattich und ſpreitete ſeine breiten Blätter zu phantaſtiſchen Verſtecken den Schnecken und Würmern.“

[1] "Next to him, in a damp, dark angle, the hoof slattish grew and the wide range of wide leaves to shake the snails and worms"

[1] «Auf dem Kietzer Friedhof lag ich unter Linden und Kastanien und sah einer Schnecke beim Aufstieg auf den Grabstein von Emil und Minna Munk zu, die Frau hatte ihren Mann um zweiundzwanzig Jahre überlebt.»

[1] «In the Kietzer cemetery I lay under Linden and chestnuts and watched a snail when climbing the tombstone of Emil and Minna Munk, the woman had survived her husband by twenty -two years»

[1] „Ich mag keine Insekten, Anneliese ist dagegen durch ihre Gartenarbeit gegen jeglichen Ekel vor Würmern, Schnecken und anderem Getier immun; lässig wirft sie ein Küchentuch über die Hummel und befördert das brummende Bündel auf schonende Weise nach draußen.“

[1] "I don't like insects, but Anneliese, on the other hand, is casually throws a kitchen towel over the bumblebee through her gardening against any disgust against worms, snails and other immune areas of immune sector immune towel and transports the humming bundle out in a gentle way"

[2] „Mit der Zange greift man sich ein Häuschen, gießt die flüssige Butter in den Löffel und holt mit der Gabel die Schnecke aus dem Häuschen. Zum vollkommenen Genuß wird jeweils etwas Weißbrot mit Schnecke und Butter gekaut und ein Schluck Riesling dazu getrunken.“

[2] “With the pliers you grab a house, pour the liquid butter into the spoon and get the snail out of the house with the fork to completely enjoy a little white bread with snail and butter and a sip of Riesling. "

[3] „Dann geht sie entschlossen in einen Bäckerladen und kauft mir zwei Schnecken à 5 Pfennig.“

[3] "Then she goes to a baker's shop and buys two snails of 5 pfennigä" "

[3] „Am Sonnabend fragt der Vater die Mutter: Wieviel Semmeln, wieviel Schnecken, wieviel Kuchen brauchste? Wie soll meine Mutter das wissen? Die Kaufwilligkeit der Kunden ändert sich, wie alles, von Woche zu Woche: Den einen Sonnabend bleiben Semmeln und Schnecken über, den anderen Sonnabend reichen sie nicht. Mit Kuchen, der überbleibt, wird meine ausgezeichnete Mutter fertig, aber Semmeln und Schnecken werden altbacken, sie müssen zu halben Preisen verkauft werden, und der Familienkrach ist fertig; Wort kommt zu Wort und Widerwort zu Widerwort, und eines Tages sagt die Mutter, nun hat sie genug, nun geht sie für immer davon.“

[3] “On Saturday, the father asks the mother: how many crews, how much snails, how many cakes do my mother should know that? The willingness of the customers changes, like everything, from week to week: one Saturday stays in rolls and snails, the other Saturday they are not enough with cake that remains, my excellent mother gets ready, but roll crews and snails are baked, They have to be sold at half prices, and the family noise is a word and opposition to contradiction, and one day the mother says, now she has enough, now she is going away forever. "

[4] „Jetzt nimmt sie ihren Hut ab, dicke strohblonde Schnecken sitzen an den Ohren.“

[4] "Now she takes off her hat, thick straw blonde snails sit on the ears"

[4] „Mit zu Schnecken verflochtenen grauen Haaren und weißem Gesicht hockte sie im Schutz von Theke und Kasse und strickte.“

[4] "With snails intertwined to snail and white face, she crouched under the protection of the counter and cash register and knitting" "

[4] „Veronikas Haare waren zu zwei Zöpfen geflochten und über den Ohren zu festen Schnecken gesteckt.“

[4] "Veronika's hair were braided to two braids and put on firm snails over the ears"

[5] „Das eigentliche Gehörorgan ist das untere Labyrinthsäckchen und besonders sein aufgewundener Anhang, die ‚Schnecke‘.“

[5] "The actual hearing organ is the lower labyrinth bag and especially its winding appendix, the 'snail'" "

[5] „Etwas unter und vor dem Sacculus liegt eine zweieinhalbfach gewundene Schnecke, in der die Rezeptoren des Hörorgans liegen.“

[5] "Somewhat below and in front of the sacculus is a two and a half winding snail in which the receptors of the listening organ are located"

[5] „Kurz danach war dem Toten ein spitzer Gegenstand, etwa ein Schraubenzieher, in das linke Ohr eingeführt, mit großer Wucht durch das Labyrinth und die Schnecke sowie den knöchernen Bereich der Schädelbasis und die daran anliegende harte Hirnhaut getrieben worden und so ins Kleinhirn eingedrungen.“

[5] “Shortly afterwards, the dead man had a pointed object, such as a screwdriver, inserted into the left ear, with great force through the labyrinth and the snail as well as the bony area of ​​the skull base and the hard brain on it, and thus into the cerebellar penetrated »

[6] „Am Geigenhals sind Griffbrett, Wirbelkasten und die Schnecke angebracht.“

[6] "On the violin neck, the handle board, spar box and the snail are attached"

[6] „Geigenbauer biegen dagegen Fichtenhölzer und Palisander und schaffen formschöne Streichinstrumente mit gedrechselten Schnecken und Wirbeln.“

[6] "Violin maker, on the other hand, bend spruce wood and rosewood and create shapely string instruments with turned snails and whirl" "

[6] „Kurz vor ihrem Auftritt wirft sie noch schnell einen Blick auf ihr Cello, mit der Schnecke am oberen Ende, dem Griffbrett und der Decke sowie dem Stachel, der das Ende des Instrumentes markiert.“

[6] "Shortly before her appearance, she quickly takes a look at her cello, with the snail at the top, the fingerboard and the ceiling as well as the sting, which marks the end of the instrument"

[6] „Die Form der Schnecke ist typisch für das Vogtland, wodurch der Herkunftshinweis im Innern des Instruments auf den italienischen Geigenbauer Stradivari hinfällig wird.“

[6] "The shape of the snail is typical of the Vogtland, which makes the origin of origin inside the instrument on the Italian violin maker Stradivari" becomes no longer "

[7] „Aber die Terracotta-Säulen der Vorhalle mit ihren Schnecken am Kapitell sind sehr lieblich anzuschauen und die Glocke läutet auch noch und zwar zu jeder vollen Stunde.“

[7] "But the Terracotta pillars of the porch with their snails on the chapter are very lovely to look at and the bell also rings and either at every full hour"

[8] „Wie betäubt stolperte Adelheid die Schnecke hinauf, die enge und steile Wendeltreppe, die vom Saal direkt in die Kemenaten führte.“

[8] "How stunned Adelheid stumbled up the snail, the tight and steep spiral staircase, which led directly to the Kemenate from the hall"

[9] „Man wollte von mir wissen, ob die Haltevorrichtung durch einen am Lagerblock befestigten Motor sich drehen lasse, und zwar mit Hilfe des aus der Schnecke 9 oder des aus dem Schneckenrad 8 bestehenden Getriebes.“

[9] "I wanted to know whether the holding device can be rotated by a motor attached to the warehouse block, with the help of the gearbox consisting of the snail 9 or the gear wheel 8 consisting of the snail wheel"

[9] „Bei jeder Umdrehung dreht die Schnecke das Schneckenrad um einen Zahn weiter.“

[9] "With each revolution, the snail turns the snail wheel around a tooth" further "

[10] „Die Anlage wird täglich befüllt, zum Beispiel mit Mais, der neben der Anlage gelagert wird. Über Förderbänder und Schnecken gelangt das Material in die Behälter, unter deren Foliendächern bei der Vergärung Methan und Kohlendioxid entstehen.“

[10] "The system is filled daily, for example with corn that is stored next to the system via conveyor belts and snails, the material reaches the containers, under which foil roofs occur during fermentation methane and carbon dioxide."

[10] „Das Holzheizkraftwerk besteht aus einem kleinen Hackschnitzelbunker mit einer Fördereinrichtung, einem Schubboden, mittels dessen die Hackschnitzel über ein Förderband oder eine Schnecke in den Heizkessel transportiert und verbrannt werden.“

[10] "The wood -heating power plant consists of a small wood chip bunker with a conveyor device, a drawer, by means of which the wood chips are transported and burned into the boiler via a conveyor belt or a snail"

[10] „Über Rohre wird von oben Wasser eingelassen – unten schwimmen die Äpfel durch einen schmalen Einlass ins Gebäude. Mit einer Schnecke werden sie dann etwa fünf Meter hoch zu einem Förderband transportiert, wo eine Mitarbeiterin die faulen Früchte aussortiert.“

[10] "Water is embedded from above - the apples swim at the bottom by a narrow inlet into the building with a snail they are then transported about five meters high into a conveyor belt, where an employee sorts out the lazy fruits."

[11] „Auffallend neben der schönen Fellzeichnung und dem quirligen Wesen sind die zum Teil stark gedrehten Hörner, die so genannten Schnecken, der Widder, also der männlichen Tiere. Anders als die Hirsche, die ihr Geweih jedes Jahr abwerfen, bleibt den Mufflons ihre Schnecke ein Leben lang erhalten.“

[11] “Striking next to the beautiful fur drawing and the lively being are the sometimes strongly rotated horns, the so -called snails, the ram, i.e. the male animals, differently than the deer that throw their antlers every year, the mouflon remains theirs Snail preserved for a lifetime. "

[12] „Beide Schmalfronten, hier am Château d’Eau, dort an der obersten Böschung, enden mit eingezogenem Halbkreis und ausgewölbten Schnecken; in den Buchtungen steht oben das Oktogon, unten ein doppeltes Ehrentor – doppelt, damit der Tragbaldachin einschweben kann, unter welchem das Königs-Paar morgen Abend die Defilier-Cour abnehmen wird.“

[12] “Both narrow fronts, here on the Château d'Eau, there on the top embankment, ends with a collapsed semicircle and bulky snail in the bay, the octagon is at the top, a double honorary gate below - so that the supporting tub can, under which the royal couple will lose the defilier courage tomorrow evening "

[12] „Der Zug der Heilsarmee formte eine Schnecke, schloß einen Kreis, und da standen sie und riefen, bliesen und paukten ihr Lobet den Herrn, und die Hexen lachten weiter, hielten sich den Wolkenbauch, pißten und legten sich vor dem Wind auf den Rücken.“

[12] “The train of the Salvation Army formed a snail, closed a circle, and they stood and shouted, blown and paused their praise the Lord, and the witches continued, pissed off the cloudbuke, and put on the wind the back "

[12] „Die Russen saßen vor den Häusern in der dünnen Februarsonne, sortierten Armband- und Taschenuhren, putzten mit Sand Silberlöffel, benutzten Büstenhalter als Ohrenwärmer, übten Kunstfahren auf Fahrrädern, hatten sich ein Hindernisgelände aus Ölgemälden, Standuhren, Badewannen, Radioapparaten und Garderobenständern aufgebaut, radelten dazwischen Achten, Schnecken, Spiralen, wichen Gegenständen wie Kinderwagen und Hängelampen, die aus den Fenstern geworfen wurden, geistesgegenwärtig aus und wurden für ihre Geschicklichkeit mit Beifall bedacht.“

[12] “The Russians were sitting in front of the houses in the thin February sun, sorted bracelet and pocket watches, cleaning with sand silver spoon, used bra as earlers, practicing artificial trials on bicycles, had an obstacle area from oil paintings, bathing clocks, bathtubs, radio apparatus and cloakrooms built up, watch in between, snails, spirals, weighing objects such as strollers and hanging lamps that were thrown out of the windows, and were careful for their skill with applause "

[13] „Am 9. November tat sie mit exakt 3042 Gramm und 48 Zentimetern ihren ersten Schrei und ist seitdem liebevoll umsorgter Mittelpunkt. Von Mama, die sie ‚süße Schnecke‘ nennt, hat sie angeblich die Pausbäckchen, von Papa hingegen den Mund und den nächtlichen Appetit geerbt.“

[13] “On November 9th, she did her first scream with exactly 3042 grams and 48 centimeters and has been a lovingly treated center since then. From Mama, whom she calls 'sweet snail', she allegedly inherited the chubby cheeks, but dad inherited her mouth and nightly appetite. ”

[14] „Der steht mit seinen Kumpels an der Theke, ein Bier in der Hand und die Augen auf der Tanzfläche – Schnecken checken.“

[14] "He stands with his buddies on the counter, a beer in his hand and his eyes on the dance floor - snails checkene" "

[14] „»Na fantastisch«, knurrte Katinka ihn an. »Hier verläuft ein Fahrradweg!«

[14] "" Na fantastic ", Katinka grown him" A bicycle path runs here "

»Ach, reg dich nicht auf, Schnecke«, brummte der Mercedesbesitzer gemütlich und biss in sein Frühstück.“

"Oh, don't get upset, snail," the Mercedes owner grumbled comfortably and bit into his breakfast ""

How do you pronounce Schnecke?

Schnecke
Schnecke

Pictures or photos of Schnecke

[1] kleine Auswahl verschiedener Schnecken (von links oben nach rechts unten):
Marmorierter Seehase (Aplysia depilans),
Blumenkohl-Sackzungenschnecke (Elysia crispata),
Veränderliche Kopfschildschnecke (Chelidonura varians),
Warzige Schirmschnecke (Umbraculum umbraculum),
Nackter Seeschmetterling (Clione limacina),
Spitzschlammschnecke (Lymnaea stagnalis),
Rote Wegschnecke (Arion rufus),
Stumpfschnecke (Rumina decollata),
Mittelmeersandschnecke / Dünenschnecke (Theba pisana)
[1] kleine Auswahl verschiedener Schnecken (von links oben nach rechts unten): Marmorierter Seehase (Aplysia depilans), Blumenkohl-Sackzungenschnecke (Elysia crispata), Veränderliche Kopfschildschnecke (Chelidonura varians), Warzige Schirmschnecke (Umbraculum umbraculum), Nackter Seeschmetterling (Clione limacina), Spitzschlammschnecke (Lymnaea stagnalis), Rote Wegschnecke (Arion rufus), Stumpfschnecke (Rumina decollata), Mittelmeersandschnecke / Dünenschnecke (Theba pisana)
[2] „escargots à la bourguignonne“, ein französisches Gericht mit im eigenen Gehäuse gratinierten Schnecken;
Aufnahme von Benutzer Kgbo am 9. Juli 2016
[2] „escargots à la bourguignonne“, ein französisches Gericht mit im eigenen Gehäuse gratinierten Schnecken; Aufnahme von Benutzer Kgbo am 9. Juli 2016
[3] eine Schnecke mit Rosinen und Zuckerguss;
Aufnahme von Roland Martin am 31. August 2005
[3] eine Schnecke mit Rosinen und Zuckerguss; Aufnahme von Roland Martin am 31. August 2005
[5] Schnecke (rechts außen) an einem Ausguss eines menschlichen Innenohrs;
Aufnahme von Benutzer Welleschik am 31. Dezember 2004
[5] Schnecke (rechts außen) an einem Ausguss eines menschlichen Innenohrs; Aufnahme von Benutzer Welleschik am 31. Dezember 2004
[6] zwei Schnecken von Geigen;
Aufnahme von Benutzer Frinck51 am 28. Mai 2006
[6] zwei Schnecken von Geigen; Aufnahme von Benutzer Frinck51 am 28. Mai 2006
[7] Ionisches Kapitell mit zwei Schnecken am British Museum;
Aufnahme von cogdogblog (Flickr-Benutzername) am 21. August 2010
[7] Ionisches Kapitell mit zwei Schnecken am British Museum; Aufnahme von cogdogblog (Flickr-Benutzername) am 21. August 2010
[8] eine Schnecke in einem historischen Gebäude in der Münchner Altstadt;
Aufnahme von Benutzer Richard Huber am 22. August 2016
[8] eine Schnecke in einem historischen Gebäude in der Münchner Altstadt; Aufnahme von Benutzer Richard Huber am 22. August 2016
[11] Muffelwild mit charakteristischen Schnecken;
Aufnahme von Benutzer Rufus46 am 26. September 2014
[11] Muffelwild mit charakteristischen Schnecken; Aufnahme von Benutzer Rufus46 am 26. September 2014

The content on this page is provided by Wiktionary.org and available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License.