map of ubahn

Is it der, die or das Schmuckstück?

DAS

Schmuckstück

The correct article in German of Schmuckstück is das. So it is das Schmuckstück! (nominative case)

The word Schmuckstück is neuter, therefore the correct article is das.

Test your knowledge!

Choose the correct article.

DER

DIE

DAS

German declension of Schmuckstück?

How does the declension of Schmuckstück work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:

1 Singular Plural
Nominative das Schmuckstück die Schmuckstücke
Genitive des Schmuckstückes des Schmuckstücks der Schmuckstücke
Dative dem Schmuckstück den Schmuckstücken
Akkusative das Schmuckstück die Schmuckstücke

What is the meaning of Schmuckstück in German?

Schmuckstück has various definitions in German:

[1] Precious (to decorate the body) object

[1] kostbarer (zur Zierde am Körper getragener) Gegenstand

[2] Translated: Particularly successful or valued object (among others)

[2] übertragen: besonders gelungener oder geschätzter Gegenstand (unter anderen)

[3] Translated, casual: favorite (r)

[3] übertragen, salopp: Liebste(r)

How to use Schmuckstück in a sentence?

Example sentences in German using Schmuckstück with translations in English.

[1] Pass auf auf dieses Schmuckstück.

[1] be careful of this jewelry

[1] „Lässt man die Wissenschaft außer Acht, dann handelt es sich bei Perlen um die wohl schönsten, zeitlosesten Schmuckstücke, die die Natur hervorbringt.“

[1] "If you ignore science, pearls are probably the most beautiful, timeless pieces of jewelry that nature produces"

[1] „Insgesamt erbeuten sie 20 Schmuckstücke im Wert von mehr als 6,1 Millionen Dollar.“

[1] "In total, they captured 20 pieces of jewelry worth more than 6.1 million dollar" "

[1] „Sie holte hierauf aus ihrer Stube zwei Schmuckstücke und reichte sie dem blinden Schelm.“

[1] "She then got two pieces of jewelry out of her room and handed them over to the blind Schelmä"

[1] „Er kam gegen Mitte Juni an, und da ich in der Zwischenzeit dem Bassettespiel verfiel, hatte ich bis zu diesem Zeitpunkt mein ganzes Geld verloren und alle meine Schmuckstücke verkauft oder verpfändet.“

[1] "He arrived around mid -June, and since I fell into the bassette game in the meantime, I had lost all my money up to this point and sold or pledged all my jewelry"

[2] Dieses Haus ist ja ein wahres Schmuckstück!

[2] This house is a real piece of jewelry