Is it der, die or das Schmach?
DIE
Schmach
The correct article in German of Schmach is die. So it is die Schmach! (nominative case)
The word Schmach is feminine, therefore the correct article is die.
German declension of Schmach?
How does the declension of Schmach work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | die Schmach | — |
Genitive | der Schmach | — |
Dative | der Schmach | — |
Akkusative | die Schmach | — |
What is the meaning of Schmach in German?
Schmach is defined as:
[1] Significant impairment of the reputation, taught by others
[1] erhebliche Beeinträchtigung des Ansehens, durch andere beigebrachtHow to use Schmach in a sentence?
Example sentences in German using Schmach with translations in English.
[1] Was für eine Schmach!
[1] What a disgrace[1] Der Libanon-Feldzug wurde zu einer Schmach für die bis anhin unbezwungene israelische Armee.
[1] The Lebanon campaign became a disgrace for the previously inrusted Israeli army[1] „Er will die Schmach nicht hinnehmen.“
[1] "He does not want to accept the disgrace"[1] „Natürlich war es eine Demütigung, von einer Sechzehnjährigen aufs Kreuz gelegt zu werden, doch angesichts des Blutbads, das seine ehemaligen Kollegen da draußen veranstalteten, war die Schmach verkraftbar.“
[1] "Of course it was a humiliation to be put on the cross by a sixteen -year -old, but in view of the bloodbath that his former colleagues organized out there, the disgrace was managed" "[1] „Günther und Klaus kommen vorübergehend gar ins Waisenhaus, wo man ihnen zum Entsetzen von Günther gleich nach der Ankunft eine Glatze schneidet – eine Schmach, die er nie so recht verwindet.“
[1] "Günther and Klaus come to the orphanage, where you can cut a bald head for the horror of Günther right after arrival - a disgrace that he never really walks" "