Is it der, die or das Schluss?
DER
Schluss
The correct article in German of Schluss is der. So it is der Schluss! (nominative case)
The word Schluss is masculine, therefore the correct article is der.
German declension of Schluss?
How does the declension of Schluss work in the nominative, accusative, dative and genitive cases? Here you can find all forms in the singular as well as in the plural:
1 | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | der Schluss | die Schlüsse |
Genitive | des Schlusses | der Schlüsse |
Dative | dem Schluss dem Schlusse | den Schlüssen |
Akkusative | den Schluss | die Schlüsse |
What is the meaning of Schluss in German?
Schluss has various definitions in German:
[1] End or action of the end (see also end)
[1] Ende oder Handlung des Beendens (siehe auch beenden)[2] Outdated: action of closing (see also close)
[2] veraltet: Handlung des Zumachens (siehe auch zumachen)[3] Logic: Figue derived by a train of thought
[3] Logik: durch einen Gedankengang hergeleitete Folgerung[4] Electrical engineering: Often in word compositions, especially the short -circuit for: short circuit
[4] Elektrotechnik: häufig in Wortzusammensetzungen, insbesondere das Kurzwort für: Kurzschluss[5] Bakery trade, subject -language: seam of a breadcross bread, which remains open/folded when the dough ends work
[5] Bäckerhandwerk, fachsprachlich: Naht eines Brotteiges, die beim Wirken des Teiglings offen/gefaltet bleibtHow to use Schluss in a sentence?
Example sentences in German using Schluss with translations in English.
[1] Der Schluss des Filmes passte stilistisch nicht.
[1] The end of the film did not fit stylistically[2] Nach dem Schluss der Tore um 18.00 Uhr kommt man nicht mehr aus dem Park hinaus.
[2] After the end of the gates at 6 p.m. you can no longer get out of the park.[3] Er kam zu dem Schluss, dass noch Verbesserungen möglich sind.
[3] He came to the conclusion that improvements are still possible[3] „2019 kam Bensouda zum Schluss, dass auf der Krim zahlreiche Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen wurden.“
[3] "In 2019, Bensouda came to the conclusion that numerous war crimes and crimes against humanity were committed in the Crimea"[3] „Der Glaube, dass es einen Gott gibt, bleibt jedoch trotz der Versuche des menschlichen Geistes, sich über sogenannte Gottesbeweise, über intellektuelle Erkenntnisse und logische Schlüsse, Sicherheit zu verschaffen, ein Wagnis.“
[3] "The belief that there is a god remains despite the attempts of the human mind, about so -called proof of God, about intellectual knowledge and logical conclusions, security, a venture"[4] Die Sicherung des Stromkreises wurde durch einen Schluss zwischen Phase und Erde ausgelöst.
[4] The securing of the circuit was triggered by a conclusion between the phase and earth[5] „Der Schluss ist die Nahtstelle, die entsteht, wenn der Teig in Form gebracht wird (z.B. Rundwirken, Langwirken). Auf einer Seite des Teiglings entsteht dabei eine glatte Oberfläche, auf der gegenüberliegenden Seite entsteht der Schluss.“
[5] “The conclusion is the seam that arises when the dough is shaped (no. A smooth surface is created on one side of the dough, the conclusion arises on the opposite side. ”[5] [Rezept:] „Die geformten Brote mit dem Schluss nach unten in die mit Roggenmehl ausgestaubten Peddigrohrkörbchen setzen und zugedeckt 40- 50 Minuten gehen lassen.“
[5] [Recipe:] "Set the shaped bread with the end into the peddig tube baskets that are dusty with rye flour and cover it for 40-50 minutes"[5] „Je nach Brotart und gewünschtem Look wird der Teig für die Stückgare entweder mit dem Schluss nach oben oder mit dem Schluss nach unten auf dem Backpapier, dem Bäckerleinen oder im Gärkorb platziert.“
[5] "Depending on the type of bread and the desired look, the dough for the pieces is either placed upwards with the end or with the end on the baking paper, the bakery or in the fermentation basket"[5] „Je nachdem, ob man viel oder wenig Kruste haben mag oder eben eine glattere Kruste, backt man das Brot mit dem Schluss nach oben oder Schluss nach unten.“
[5] "Depending on whether you may have a lot or a little crust or just a smoother crust, you bake the bread with the end or in the end"[5] „Das Langrollen beginnt damit, dass der rund gewirkte Teigling umgedreht wird. Die Brotseite mit dem Schluss kommt also nach oben.“
[5] "The long roll begins with the fact that the rounded dough ring is turned over the bread side with the end."